1
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
jEn t1722 PREP e~tei t2094 N-DSN de; t1161 CONJ pentekaidekavtw/ t4003 A-DSN th'? t3588 T-GSF hJgemoniva? t2231 N-GSF Tiberivou t5086 N-GSM Kaivsaro?, t2541 N-GSM hJgemoneuvonto? t2230 V-PAP-GSM Pontivou t4194 N-GSM Pilavtou t4091 N-GSM th'? t3588 T-GSF #Ioudaiva?, t2449 N-GSF kai; t2532 CONJ tetraarcou'nto? t5075 V-PAP-GSM th'? t3588 T-GSF Galilaiva? t1056 N-GSF JHrwv/dou, t2264 N-GSM Filivppou t5376 N-GSM de; t1161 CONJ tou' t3588 T-GSM ajdelfou' t80 N-GSM aujtou' t846 P-GSM tetraarcou'nto? t5075 V-PAP-GSM th'? t3588 T-GSF #Itouraiva? t2484 A-GSF kai; t2532 CONJ Tracwnivtido? t5139 N-GSF cwvra?, t5561 N-GSF kai; t2532 CONJ Lusanivou t3078 N-GSM th'? t3588 T-GSF #Abilhnh'? t9 N-GSF tetraarcou'nto?, t5075 V-PAP-GSM
2
Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
ejpi; t1909 PREP ajrcierevw? t749 N-GSM &anna t452 N-GSM kai; t2532 CONJ Kai>avfa, t2533 N-GSM ejgevneto t1096 V-2ADI-3S rJh'ma t4487 N-NSN qeou' t2316 N-GSM ejpi; t1909 PREP #Iwavnnhn t2491 N-ASM to;n t3588 T-ASM Zacarivou t2197 N-GSM uiJo;n t5207 N-ASM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ejrhvmw/. t2048 A-DSF
3
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
kai; t2532 CONJ h\lqen t2064 V-2AAI-3S eij? t1519 PREP pa'san t3956 A-ASF ?th;n? t3588 T-ASF perivcwron t4066 A-ASF tou' t3588 T-GSM #Iordavnou t2446 N-GSM khruvsswn t2784 V-PAP-NSM bavptisma t908 N-ASN metanoiva? t3341 N-GSF eij? t1519 PREP a~fesin t859 N-ASF aJmartiw'n, t266 N-GPF
4
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
wJ? t5613 ADV gevgraptai t1125 V-RPI-3S ejn t1722 PREP bivblw/ t976 N-DSF lovgwn t3056 N-GPM #Hsai?ou t2268 N-GSM tou' t3588 T-GSM profhvtou, t4396 N-GSM Fwnh; t5456 N-NSF bow'nto? t994 V-PAP-GSM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ejrhvmw/, t2048 A-DSF JEtoimavsate t2090 V-AAM-2P th;n t3588 T-ASF oJdo;n t3598 N-ASF kurivou, t2962 N-GSM eujqeiva? t2117 A-APF poiei'te t4160 V-PAM-2P ta;? t3588 T-APF trivbou? t5147 N-APF aujtou'. t846 P-GSM
5
Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;
pa'sa t3956 A-NSF favragx plhrwqhvsetai t4137 V-FPI-3S kai; t2532 CONJ pa'n t3956 A-NSN o~ro? t3735 N-NSN kai; t2532 CONJ bouno;? t1015 N-NSM tapeinwqhvsetai, t5013 V-FPI-3S kai; t2532 CONJ e~stai t2071 V-FXI-3S ta; t3588 T-NPN skolia; t4646 A-NPN eij? t1519 PREP eujqeivan kai; t2532 CONJ aiJ t3588 T-NPF tracei'ai t5138 A-NPF eij? t1519 PREP oJdou;? t3598 N-APF leiva?: t3006 A-APF
6
And all flesh shall see the salvation of God.
kai; t2532 CONJ o~yetai t3700 V-FDI-3S pa'sa t3956 A-NSF sa;rx to; t3588 T-ASN swthvrion t4992 A-ASN tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
7
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
~elegen t3004 V-IAI-3S ou\n t3767 CONJ toi'? t3588 T-DPM ejkporeuomevnoi? t1607 V-PNP-DPM o~cloi? t3793 N-DPM baptisqh'nai t907 V-APN uJpj t5259 PREP aujtou', t846 P-GSM Gennhvmata t1081 N-VPN ejcidnw'n, t2191 N-GPF tiv? t5101 I-NSM uJpevdeixen uJmi'n t5213 P-2DP fugei'n t5343 V-2AAN ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF mellouvsh? t3195 V-PAP-GSF ojrgh'?; t3709 N-GSF
8
Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
poihvsate t4160 V-AAM-2P ou\n t3767 CONJ karpou;? t2590 N-APM ajxivou? th'? t3588 T-GSF metanoiva?: t3341 N-GSF kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT a~rxhsqe levgein t3004 V-PAN ejn t1722 PREP eJautoi'?, t1438 F-3DPM Patevra t3962 N-ASM e~comen t2192 V-PAI-1P to;n t3588 T-ASM #Abraavm, t11 N-PRI levgw t3004 V-PAI-1S ga;r t1063 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ duvnatai t1410 V-PNI-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM livqwn t3037 N-GPM touvtwn t5130 D-GPM ejgei'rai t1453 V-AAN tevkna t5043 N-APN tw'/ t3588 T-DSM #Abraavm. t11 N-PRI
9
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
h~dh t2235 ADV de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF ajxivnh pro;? t4314 PREP th;n t3588 T-ASF rJivzan t4491 N-ASF tw'n t3588 T-GPN devndrwn t1186 N-GPN kei'tai: t2749 V-PNI-3S pa'n t3956 A-NSN ou\n t3767 CONJ devndron t1186 N-NSN mh; t3361 PRT poiou'n t4160 V-PAP-NSN karpo;n t2590 N-ASM kalo;n t2570 A-NSN ejkkovptetai t1581 V-PPI-3S kai; t2532 CONJ eij? t1519 PREP pu'r t4442 N-ASN bavlletai. t906 V-PPI-3S
10
And the people asked him, saying, What shall we do then?
Kai; t2532 CONJ ejphrwvtwn t1905 V-IAI-3P aujto;n t846 P-ASM oiJ t3588 T-NPM o~cloi t3793 N-NPM levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Tiv t5101 I-ASN ou\n t3767 CONJ poihvswmen; t4160 V-AAS-1P
11
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM de; t1161 CONJ e~legen t3004 V-IAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM JO t3588 T-NSM e~cwn t2192 V-PAP-NSM duvo t1417 N-NUI citw'na? t5509 N-APM metadovtw t3330 V-2AAM-3S tw'/ t3588 T-DSM mh; t3361 PRT e~conti, t2192 V-PAP-DSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM e~cwn t2192 V-PAP-NSM brwvmata t1033 N-APN oJmoivw? t3668 ADV poieivtw. t4160 V-PAM-3S
12
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
h\lqon t2064 V-2AAI-3P de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ telw'nai t5057 N-NPM baptisqh'nai t907 V-APN kai; t2532 CONJ ei\pan t3004 V-2AAI-3P pro;? t4314 PREP aujtovn, t846 P-ASM Didavskale, t1320 N-VSM tiv t5101 I-ASN poihvswmen; t4160 V-AAS-1P
13
And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S pro;? t4314 PREP aujtouv?, t846 P-APM Mhde;n t3367 A-ASN plevon t4119 A-ASN para; t3844 PREP to; t3588 T-ASN diatetagmevnon t1299 V-RPP-ASN uJmi'n t5213 P-2DP pravssete. t4238 V-PAI-2P
14
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
ejphrwvtwn t1905 V-IAI-3P de; t1161 CONJ aujto;n t846 P-ASM kai; t2532 CONJ strateuovmenoi t4754 V-PMP-NPM levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Tiv t5101 I-ASN poihvswmen t4160 V-AAS-1P kai; t2532 CONJ hJmei'?; t2249 P-1NP kai; t2532 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM Mhdevna t3367 A-ASM diaseivshte t1286 V-AAS-2P mhde; t3366 CONJ sukofanthvshte, t4811 V-AAS-2P kai; t2532 CONJ ajrkei'sqe t714 V-PPM-2P toi'? t3588 T-DPN ojywnivoi? t3800 N-DPN uJmw'n. t5216 P-2GP
15
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
Prosdokw'nto? t4328 V-PAP-GSM de; t1161 CONJ tou' t3588 T-GSM laou' t2992 N-GSM kai; t2532 CONJ dialogizomevnwn t1260 V-PNP-GPM pavntwn t3956 A-GPM ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF kardivai? t2588 N-DPF aujtw'n t846 P-GPM peri; t4012 PREP tou' t3588 T-GSM #Iwavnnou, t2491 N-GSM mhvpote t3379 ADV aujto;? t846 P-NSM ei~h t1498 V-PXO-3S oJ t3588 T-NSM Xristov?, t5547 N-NSM
16
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose* shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
ajpekrivnato t611 V-ADI-3S levgwn t3004 V-PAP-NSM pa'sin t3956 A-DPM oJ t3588 T-NSM #Iwavnnh?, t2491 N-NSM #Egw; t1473 P-1NS me;n t3303 PRT u&dati t5204 N-DSN baptivzw t907 V-PAI-1S uJma'?: t5209 P-2AP e~rcetai t2064 V-PNI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM ijscurovterov? t2478 A-NSM mou, t3450 P-1GS ouJ' t3739 R-GSM oujk t3756 PRT eijmi; t1510 V-PXI-1S iJkano;? t2425 A-NSM lu'sai t3089 V-AAN to;n t3588 T-ASM iJmavnta t2438 N-ASM tw'n t3588 T-GPN uJpodhmavtwn t5266 N-GPN aujtou': t846 P-GSM aujto;? t846 P-NSM uJma'? t5209 P-2AP baptivsei t907 V-FAI-3S ejn t1722 PREP pneuvmati t4151 N-DSN aJgivw/ t40 A-DSN kai; t2532 CONJ puriv: t4442 N-DSN
17
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
ouJ' t3739 R-GSM to; t3588 T-ASN ptuvon t4425 N-NSN ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ceiri; t5495 N-DSF aujtou' t846 P-GSM diakaqa'rai t1245 V-AAN th;n t3588 T-ASF a&lwna t257 N-ASF aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ sunagagei'n t4863 V-2AAN to;n t3588 T-ASM si'ton t4621 N-ASM eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF ajpoqhvkhn t596 N-ASF aujtou', t846 P-GSM to; t3588 T-ASN de; t1161 CONJ a~curon t892 N-ASN katakauvsei t2618 V-FAI-3S puri; t4442 N-DSN ajsbevstw/. t762 A-DSN
18
And* many other things in his exhortation preached he unto the people.
Polla; t4183 A-APN me;n t3303 PRT ou\n t3767 CONJ kai; t2532 CONJ e&tera t2087 A-APN parakalw'n t3870 V-PAP-NSM eujhggelivzeto t2097 V-IMI-3S to;n t3588 T-ASM laovn: t2992 N-ASM
19
But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ JHrwv/dh? t2264 N-NSM oJ t3588 T-NSM tetraavrch?, t5076 N-NSM ejlegcovmeno? t1651 V-PPP-NSM uJpj t5259 PREP aujtou' t846 P-GSM peri; t4012 PREP JHrw/diavdo? t2266 N-GSF th'? t3588 T-GSF gunaiko;? t1135 N-GSF tou' t3588 T-GSM ajdelfou' t80 N-GSM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ peri; t4012 PREP pavntwn t3956 A-GPN wJ'n t3739 R-GPN ejpoivhsen t4160 V-AAI-3S ponhrw'n t4190 A-GPN oJ t3588 T-NSM JHrwv/dh?, t2264 N-NSM
20
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
prosevqhken t4369 V-AAI-3S kai; t2532 CONJ tou'to t5124 D-ASN ejpi; t1909 PREP pa'sin t3956 A-DPN ?kai;? t2532 CONJ katevkleisen t2623 V-AAI-3S to;n t3588 T-ASM #Iwavnnhn t2491 N-ASM ejn t1722 PREP fulakh'/. t5438 N-DSF
21
Now when all the people were baptized*, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,
jEgevneto t1096 V-2ADI-3S de; t1161 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM baptisqh'nai t907 V-APN a&panta t537 A-ASM to;n t3588 T-ASM lao;n t2992 N-ASM kai; t2532 CONJ #Ihsou' t2424 N-GSM baptisqevnto? t907 V-APP-GSM kai; t2532 CONJ proseucomevnou t4336 V-PNP-GSM ajnew/cqh'nai t455 V-APN to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM
22
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
kai; t2532 CONJ katabh'nai t2597 V-2AAN to; t3588 T-NSN pneu'ma t4151 N-NSN to; t3588 T-NSN a&gion t40 A-NSN swmatikw'/ t4984 A-DSN ei~dei t1491 N-DSN wJ? t5613 ADV peristera;n t4058 N-ASF ejpj t1909 PREP aujtovn, t846 P-ASM kai; t2532 CONJ fwnh;n t5456 N-ASF ejx oujranou' t3772 N-GSM genevsqai, t1096 V-2ADN Su; t4771 P-2NS ei\ t1488 V-PXI-2S oJ t3588 T-NSM uiJov? t5207 N-NSM mou t3450 P-1GS oJ t3588 T-NSM ajgaphtov?, t27 A-NSM ejn t1722 PREP soi; t4671 P-2DS eujdovkhsa. t2106 V-AAI-1S
23
And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
Kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM h\n t2258 V-IXI-3S #Ihsou'? t2424 N-NSM ajrcovmeno? t756 V-PMP-NSM wJsei; t5616 ADV ejtw'n t2094 N-GPN triavkonta, t5144 N-NUI w^n t5607 V-PXP-NSM uiJov?, t5207 N-NSM wJ? t5613 ADV ejnomivzeto, t3543 V-IPI-3S #Iwsh;f t2501 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Hli; t2242 N-PRI
24
Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,
tou' t3588 T-GSM Maqqa;t t3158 N-PRI tou' t3588 T-GSM Leui; t3017 N-PRI tou' t3588 T-GSM Melci; t3197 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iannai; t2388 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iwsh;f t2501 N-PRI
25
Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,
tou' t3588 T-GSM Mattaqivou t3161 N-GSM tou' t3588 T-GSM #Amw;? t301 N-PRI tou' t3588 T-GSM Naou;m t3486 N-PRI tou' t3588 T-GSM JEsli; t2069 N-PRI tou' t3588 T-GSM Naggai; t3477 N-PRI
26
Which was the son of Maath, which was the son of Mattathias, which was the son of Semei, which was the son of Joseph, which was the son of Juda,
tou' t3588 T-GSM Mavaq t3092 N-PRI tou' t3588 T-GSM Mattaqivou t3161 N-GSM tou' t3588 T-GSM Semei;>n t4584 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iwsh;c t2501 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iwda; t2448 N-PRI
27
Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
tou' t3588 T-GSM #Iwana;n t2490 N-PRI tou' t3588 T-GSM JRhsa; t4488 N-PRI tou' t3588 T-GSM Zorobabe;l t2216 N-PRI tou' t3588 T-GSM Salaqih;l t4528 N-PRI tou' t3588 T-GSM Nhri; t3518 N-PRI
28
Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
tou' t3588 T-GSM Melci; t3197 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Addi; t78 N-PRI tou' t3588 T-GSM Kwsa;m t2973 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Elmada;m t1678 N-PRI tou' t3588 T-GSM ^hr t2262 N-PRI
29
Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
tou' t3588 T-GSM #Ihsou' t2424 N-GSM tou' t3588 T-GSM #Elievzer t1663 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iwri;m t2497 N-PRI tou' t3588 T-GSM Maqqa;t t3158 N-PRI tou' t3588 T-GSM Leui; t3017 N-PRI
30
Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,
tou' t3588 T-GSM Sumew;n t4826 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iouvda t2455 N-GSM tou' t3588 T-GSM #Iwsh;f t2501 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iwna;m t2494 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Eliaki;m t1662 N-PRI
31
Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
tou' t3588 T-GSM Melea; t3190 N-PRI tou' t3588 T-GSM Menna; t3104 N-PRI tou' t3588 T-GSM Mattaqa; t3160 N-PRI tou' t3588 T-GSM Naqa;m t3481 N-PRI tou' t3588 T-GSM Daui;d t1138 N-PRI
32
Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,
tou' t3588 T-GSM ssai; t2421 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iwbh;d t5601 N-PRI tou' t3588 T-GSM Bovo? t1003 N-PRI tou' t3588 T-GSM Sala; t4527 N-PRI tou' t3588 T-GSM Naassw;n t3476 N-PRI
33
Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda,
tou' t3588 T-GSM #Aminada;b t284 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Admi;n t689 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Arni; t2496 N-PRI tou' t3588 T-GSM JEsrw;m t2074 N-PRI tou' t3588 T-GSM Favre? t5329 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iouvda t2455 N-GSM
34
Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,
tou' t3588 T-GSM #Iakw;b t2384 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Isaa;k t2464 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Abraa;m t11 N-PRI tou' t3588 T-GSM Qavra t2291 N-PRI tou' t3588 T-GSM Nacw;r t3493 N-PRI
35
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
tou' t3588 T-GSM Serou;c t4562 N-PRI tou' t3588 T-GSM JRagau; t4466 N-PRI tou' t3588 T-GSM Favlek t5317 N-PRI tou' t3588 T-GSM ~eber t1443 N-PRI tou' t3588 T-GSM Sala; t4527 N-PRI
36
Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
tou' t3588 T-GSM Kai>na;m t2536 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Arfaxa;d tou' t3588 T-GSM Sh;m t4590 N-PRI tou' t3588 T-GSM Nw'e t3575 N-PRI tou' t3588 T-GSM Lavmec t2984 N-PRI
37
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
tou' t3588 T-GSM Maqousala; t3103 N-PRI tou' t3588 T-GSM JEnw;c t1802 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Iavret t2391 N-PRI tou' t3588 T-GSM Maleleh;l t3121 N-PRI tou' t3588 T-GSM Kai>na;m t2536 N-PRI
38
Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.
tou' t3588 T-GSM #Enw;? t1800 N-PRI tou' t3588 T-GSM Sh;q t4589 N-PRI tou' t3588 T-GSM #Ada;m t76 N-PRI tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM