Interlinear Bible - Romans 1:21-28

Change Translation

Loading...
21 Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
diovti CONJ gnovnte? V-2AAP-NPM to;n T-ASM qeo;n N-ASM oujc PRT wJ? ADV qeo;n N-ASM ejdovxasan h^ T-NSF hujcarivsthsan, V-AAI-3P ajll# CONJ ejmataiwvqhsan V-API-3P ejn PREP toi'? T-DPM dialogismoi'? N-DPM aujtw'n P-GPM kai; CONJ ejskotivsqh V-API-3S hJ T-NSF ajsuvneto? A-NSF aujtw'n P-GPM kardiva. N-NSF
22 Professing themselves to be wise, they became fools,
favskonte? V-PAP-NPM ei\nai V-PXN sofoi; A-NPM ejmwravnqhsan, V-API-3P
23 And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
kai; CONJ h~llaxan th;n T-ASF dovxan tou' T-GSM ajfqavrtou A-GSM qeou' N-GSM ejn PREP oJmoiwvmati N-DSN eijkovno? N-GSF fqartou' A-GSM ajnqrwvpou N-GSM kai; CONJ peteinw'n N-GPN kai; CONJ tetrapovdwn A-GPN kai; CONJ eJrpetw'n. N-GPN
24 Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Dio; CONJ parevdwken V-AAI-3S aujtou;? P-APM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP tai'? T-DPF ejpiqumivai? N-DPF tw'n T-GPF kardiw'n N-GPF aujtw'n P-GPM eij? PREP ajkaqarsivan N-ASF tou' T-GSM ajtimavzesqai V-PEN ta; T-APN swvmata N-APN aujtw'n P-GPM ejn PREP aujtoi'?, P-DPM
25 Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
oi&tine? R-NPM methvllaxan th;n T-ASF ajlhvqeian N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM ejn PREP tw'/ T-DSN yeuvdei, N-DSN kai; CONJ ejsebavsqhsan V-ADI-3P kai; CONJ ejlavtreusan V-AAI-3P th'/ T-DSF ktivsei N-DSF para; PREP to;n T-ASM ktivsanta, V-AAP-ASM o&? R-NSM ejstin V-PXI-3S eujloghto;? A-NSM eij? PREP tou;? T-APM aijw'na?: N-APM ajmhvn. HEB
26 For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
dia; PREP tou'to D-ASN parevdwken V-AAI-3S aujtou;? P-APM oJ T-NSM qeo;? N-NSM eij? PREP pavqh N-APN ajtimiva?: N-GSF ai& T-NPF te PRT ga;r CONJ qhvleiai A-NPF aujtw'n P-GPM methvllaxan th;n T-ASF fusikh;n A-ASF crh'sin N-ASF eij? PREP th;n T-ASF para; PREP fuvsin, N-ASF
27 And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another*; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
oJmoivw? ADV te PRT kai; CONJ oiJ T-NPM a~rsene? N-NPM ajfevnte? V-2AAP-NPM th;n T-ASF fusikh;n A-ASF crh'sin N-ASF th'? T-GSF qhleiva? A-GSF ejxekauvqhsan ejn PREP th'/ T-DSF ojrevxei aujtw'n P-GPM eij? PREP ajllhvlou?, C-APM a~rsene? N-NPM ejn PREP a~rsesin N-DPM th;n T-ASF ajschmosuvnhn N-ASF katergazovmenoi V-PNP-NPM kai; CONJ th;n T-ASF ajntimisqivan N-ASF hJ;n R-ASF e~dei V-IQI-3S th'? T-GSF plavnh? N-GSF aujtw'n P-GPM ejn PREP eJautoi'? F-3DPM ajpolambavnonte?. V-PAP-NPM
28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
kai; CONJ kaqw;? ADV oujk PRT ejdokivmasan V-AAI-3P to;n T-ASM qeo;n N-ASM e~cein V-PAN ejn PREP ejpignwvsei, N-DSF parevdwken V-AAI-3S aujtou;? P-APM oJ T-NSM qeo;? N-NSM eij? PREP ajdovkimon A-ASM nou'n, N-ASM poiei'n V-PAN ta; T-APN mh; PRT kaqhvkonta, V-PQP-APN
The King James Version is in the public domain.