Interlinear Bible - Titus 2

Change Translation

Loading...
1 But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
Su; t4771 P-2NS de; t1161 CONJ lavlei t2980 V-PAM-2S aJ; t3739 R-APN prevpei t4241 V-PQI-3S th'/ t3588 T-DSF uJgiainouvsh/ t5198 V-PAP-DSF didaskaliva/. t1319 N-DSF
2 Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.
presbuvta? t4246 N-APM nhfalivou? t3524 A-APM ei\nai, t1511 V-PXN semnouv?, t4586 A-APM swvfrona?, t4998 A-APM uJgiaivnonta? t5198 V-PAP-APM th'/ t3588 T-DSF pivstei, t4102 N-DSF th'/ t3588 T-DSF ajgavph/, t26 N-DSF th'/ t3588 T-DSF uJpomonh'/. t5281 N-DSF
3 Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,
presbuvtida? t4247 N-APF wJsauvtw? t5615 ADV ejn t1722 PREP katasthvmati t2688 N-DSN iJeroprepei'?, t2412 A-APF mh; t3361 PRT diabovlou? t1228 A-APF mhde; t3366 CONJ oi~nw/ t3631 N-DSM pollw'/ t4183 A-DSM dedoulwmevna?, t1402 V-RPP-APF kalodidaskavlou?, t2567 A-APF
4 so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,
i&na t2443 CONJ swfronivzwsin t4994 V-PAS-3P ta;? t3588 T-APF neva? t3501 A-APF filavndrou? t5362 N-APF ei\nai, t1511 V-PXN filotevknou?, t5388 A-APF
5 to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
swvfrona?, t4998 A-APF aJgnav?, t53 A-APF oijkourgouv? t3626 A-APF ajgaqav?, t18 A-APF uJpotassomevna? t5293 V-PPP-APF toi'? t3588 T-DPM ijdivoi? t2398 A-DPM ajndravsin, t435 N-DPM i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT oJ t3588 T-NSM lovgo? t3056 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM blasfhmh'tai. t987 V-PPS-3S
6 Likewise urge the young men to be sensible;
tou;? t3588 T-APM newtevrou? t3501 A-APM wJsauvtw? t5615 ADV parakavlei t3870 V-PAM-2S swfronei'n: t4993 V-PAN
7 in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,
peri; t4012 PREP pavnta t3956 A-APN seauto;n t4572 F-3ASM parecovmeno? t3930 V-PMP-NSM tuvpon t5179 N-ASM kalw'n t2570 A-GPN e~rgwn, t2041 N-GPN ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF didaskaliva/ t1319 N-DSF ajfqorivan, t90 N-ASF semnovthta, t4587 N-ASF
8 sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
lovgon t3056 N-ASM uJgih' t5199 A-ASM ajkatavgnwston, t176 A-ASM i&na t2443 CONJ oJ t3588 T-NSM ejx ejnantiva? t1727 A-GSF ejntraph'/ t1788 V-2APS-3S mhde;n t3367 A-ASN e~cwn t2192 V-PAP-NSM levgein t3004 V-PAN peri; t4012 PREP hJmw'n t2257 P-1GP fau'lon. t5337 A-ASN
9 Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
douvlou? t1401 N-APM ijdivoi? t2398 A-DPM despovtai? t1203 N-DPM uJpotavssesqai t5293 V-PMN ejn t1722 PREP pa'sin, t3956 A-DPN eujarevstou? t2101 A-APM ei\nai, t1511 V-PXN mh; t3361 PRT ajntilevgonta?, t483 V-PAP-APM
10 not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
mh; t3361 PRT nosfizomevnou?, t3557 V-PMP-APM ajlla; t235 CONJ pa'san t3956 A-ASF pivstin t4102 N-ASF ejndeiknumevnou? t1731 V-PMP-APM ajgaqhvn, t18 A-ASF i&na t2443 CONJ th;n t3588 T-ASF didaskalivan t1319 N-ASF th;n t3588 T-ASF tou' t3588 T-GSM swth'ro? t4990 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP qeou' t2316 N-GSM kosmw'sin t2885 V-PAS-3P ejn t1722 PREP pa'sin. t3956 A-DPN
11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
jEpefavnh t2014 V-2API-3S ga;r t1063 CONJ hJ t3588 T-NSF cavri? t5485 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM swthvrio? t4992 A-NSM pa'sin t3956 A-DPM ajnqrwvpoi?, t444 N-DPM
12 instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,
paideuvousa t3811 V-PAP-NSF hJma'? t2248 P-1AP i&na t2443 CONJ ajrnhsavmenoi t720 V-ADP-NPM th;n t3588 T-ASF ajsevbeian t763 N-ASF kai; t2532 CONJ ta;? t3588 T-APF kosmika;? t2886 A-APF ejpiqumiva? t1939 N-APF swfrovnw? t4996 ADV kai; t2532 CONJ dikaivw? t1346 ADV kai; t2532 CONJ eujsebw'? t2153 ADV zhvswmen t2198 V-AAS-1P ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM nu'n t3568 ADV aijw'ni, t165 N-DSM
13 looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
prosdecovmenoi t4327 V-PNP-NPM th;n t3588 T-ASF makarivan t3107 A-ASF ejlpivda t1680 N-ASF kai; t2532 CONJ ejpifavneian t2015 N-ASF th'? t3588 T-GSF dovxh? tou' t3588 T-GSM megavlou t3173 A-GSM qeou' t2316 N-GSM kai; t2532 CONJ swth'ro? t4990 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou', t5547 N-GSM
14 who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.
oJ;? t3739 R-NSM e~dwken t1325 V-AAI-3S eJauto;n t1438 F-3ASM uJpe;r t5228 PREP hJmw'n t2257 P-1GP i&na t2443 CONJ lutrwvshtai t3084 V-AMS-3S hJma'? t2248 P-1AP ajpo; t575 PREP pavsh? t3956 A-GSF ajnomiva? t458 N-GSF kai; t2532 CONJ kaqarivsh/ t2511 V-AAS-3S eJautw'/ t1438 F-3DSM lao;n t2992 N-ASM periouvsion, t4041 A-ASM zhlwth;n t2207 N-ASM kalw'n t2570 A-GPN e~rgwn. t2041 N-GPN
15 These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
Tau'ta t5023 D-APN lavlei t2980 V-PAM-2S kai; t2532 CONJ parakavlei t3870 V-PAM-2S kai; t2532 CONJ e~legce t1651 V-PAM-2S meta; t3326 PREP pavsh? t3956 A-GSF ejpitagh'?: t2003 N-GSF mhdeiv? t3367 A-NSM sou t4675 P-2GS perifroneivtw. t4065 V-PAM-3S
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org