Compare Translations for Isaiah 41:2

Isaiah 41:2 ESV
Who stirred up one from the east whom victory meets at every step? He gives up nations before him, so that he tramples kings underfoot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.
Read Isaiah 41 ESV  |  Read Isaiah 41:2 ESV in parallel  
Isaiah 41:2 NIV
"Who has stirred up one from the east, calling him in righteousness to his service ? He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow.
Read Isaiah 41 NIV  |  Read Isaiah 41:2 NIV in parallel  
Isaiah 41:2 NKJV
"Who raised up one from the east? Who in righteousness called him to His feet? Who gave the nations before him, And made him rule over kings? Who gave them as the dust to his sword, As driven stubble to his bow?
Read Isaiah 41 NKJV  |  Read Isaiah 41:2 NKJV in parallel  
Isaiah 41:2 ASV
Who hath raised up one from the east, whom he calleth in righteousness to his foot? he giveth nations before him, and maketh him rule over kings; he giveth them as the dust to his sword, as the driven stubble to his bow.
Read Isaiah 41 ASV  |  Read Isaiah 41:2 ASV in parallel  
Isaiah 41:2 RSV
Who stirred up one from the east whom victory meets at every step? He gives up nations before him, so that he tramples kings under foot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.
Read Isaiah 41 RSV  |  Read Isaiah 41:2 RSV in parallel  
Isaiah 41:2 BBE
Who sent out from the east one who is right wherever he goes? he gives the nations into his hands, and makes him ruler over kings; he gives them as the dust to his sword, as dry stems before the wind to his bow.
Read Isaiah 41 BBE  |  Read Isaiah 41:2 BBE in parallel  
Isaiah 41:2 CJB
Who has raised from the east one who is just and called him to be in his service? He hands nations over to him and subjects kings to him; his sword reduces them to dust, his bow to driven straw.
Read Isaiah 41 CJB  |  Read Isaiah 41:2 CJB in parallel  
Isaiah 41:2 RHE
Who hath raised up the just one from the east, hath called him to follow him? he shall give the nations in his sight, and he shall rule over kings: he shall give them as the dust to his sword, as stubble driven by the wind, to his bow.
Read Isaiah 41 RHE  |  Read Isaiah 41:2 RHE in parallel  
Isaiah 41:2 ELB
Wer hat vom Aufgang her den erweckt, welchem Gerechtigkeit auf Schritt und Tritt begegnet? Er gab Nationen vor ihm dahin und ließ ihn Könige unterjochen, machte sie wie Staub vor seinem Schwerte, wie fortgetriebene Stoppeln vor seinem Bogen.
Read Isaiah 41 ELB  |  Read Isaiah 41:2 ELB in parallel  
Isaiah 41:2 GDB
Chi ha eccitata la giustizia dall’Oriente? chi l’ha chiamata, perchè lo seguiti a passo a passo? chi mette davanti a sè le genti, e signoreggia i re, e rende le spade loro come polvere, e i loro archi come stoppia agitata?
Read Isaiah 41 GDB  |  Read Isaiah 41:2 GDB in parallel  
Isaiah 41:2 GW
"Who has raised up from the east someone to whom the LORD gives victory with every step he takes? Nations are handed over to him. He defeats kings. With his sword he turns them into dust. With his bow he turns them into straw blown by the wind.
Read Isaiah 41 GW  |  Read Isaiah 41:2 GW in parallel  
Isaiah 41:2 GNT
"Who was it that brought the conqueror from the east and makes him triumphant wherever he goes? Who gives him victory over kings and nations? His sword strikes them down as if they were dust. His arrows scatter them like straw before the wind.
Read Isaiah 41 GNT  |  Read Isaiah 41:2 GNT in parallel  
Isaiah 41:2 HNV
Who has raised up one from the east, whom he calls in righteousness to his foot? he gives nations before him, and makes him rule over kings; he gives them as the dust to his sword, as the driven stubble to his bow.
Read Isaiah 41 HNV  |  Read Isaiah 41:2 HNV in parallel  
Isaiah 41:2 CSB
Who has stirred him up from the east? He calls righteousness to his feet. The Lord hands nations over to him, and he subdues kings. He makes [them] like dust [with] his sword, like wind-driven stubble [with] his bow.
Read Isaiah 41 CSB  |  Read Isaiah 41:2 CSB in parallel  
Isaiah 41:2 KJV
Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
Read Isaiah 41 KJV  |  Read Isaiah 41:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 41:2 BLA
¿Quién ha levantado del oriente al que El llama en justicia a sus pies? Ante El entrega naciones, y a reyes somete. Los deja como polvo con su espada, como hojarasca dispersa con su arco.
Read Isaiah 41 BLA  |  Read Isaiah 41:2 BLA in parallel  
Isaiah 41:2 RVR
¿Quién despertó del oriente al justo, lo llamó para que le siguiese, entregó delante de él naciones, é hízolo enseñorear de reyes; entrególos á su espada como polvo, y á su arco como hojarascas arrebatadas?
Read Isaiah 41 RVR  |  Read Isaiah 41:2 RVR in parallel  
Isaiah 41:2 LSG
Qui a suscit? de l'orient Celui que le salut appelle ? sa suite? Qui lui a livr? les nations et assujetti des rois? Qui a r?duit leur glaive en poussi?re, Et leur arc en un chaume qui s'envole?
Read Isaiah 41 LSG  |  Read Isaiah 41:2 LSG in parallel  
Isaiah 41:2 LUT
Wer hat den Gerechten vom Aufgange erweckt? Wer rief ihn, daß er ging? Wer gab die Heiden und Könige vor ihm dahin, daß er ihrer mächtig ward, und gab sie seinem Schwert wie Staub und seinem Bogen wie zerstreute Stoppeln,
Read Isaiah 41 LUT  |  Read Isaiah 41:2 LUT in parallel  
Isaiah 41:2 NAS
"Who has aroused one from the east Whom He calls in righteousness to His feet ? He delivers up nations before him And subdues kings. He makes them like dust with his sword, As the wind-driven chaff with his bow.
Read Isaiah 41 NAS  |  Read Isaiah 41:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 41:2 NCV
"Who caused the one to come from the east? Who gives him victories everywhere he goes? The one who brought him gives nations over to him and defeats kings. He uses his sword, and kings become like dust. He uses his bow, and they are blown away like chaff.
Read Isaiah 41 NCV  |  Read Isaiah 41:2 NCV in parallel  
Isaiah 41:2 NIRV
"Who has stirred up a king from the east? Who has helped him win his battles? I hand nations over to him. I bring kings under his control. He turns them into dust with his sword. With his bow he turns them into straw blowing in the wind.
Read Isaiah 41 NIRV  |  Read Isaiah 41:2 NIRV in parallel  
Isaiah 41:2 NLT
"Who has stirred up this king from the east, who meets victory at every step? Who, indeed, but the LORD? He gives him victory over many nations and permits him to trample their kings underfoot. He puts entire armies to the sword. He scatters them in the wind with his bow.
Read Isaiah 41 NLT  |  Read Isaiah 41:2 NLT in parallel  
Isaiah 41:2 NRS
Who has roused a victor from the east, summoned him to his service? He delivers up nations to him, and tramples kings under foot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.
Read Isaiah 41 NRS  |  Read Isaiah 41:2 NRS in parallel  
Isaiah 41:2 OST
Qui a fait lever de l'Orient, celui dont la justice accompagne les pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il réduit leur épée en poussière, et leur arc est comme de la paille qui vole.
Read Isaiah 41 OST  |  Read Isaiah 41:2 OST in parallel  
Isaiah 41:2 RIV
Chi ha suscitato dall’oriente colui che la giustizia chiama sui suoi passi? Egli dà in balìa di lui le nazioni, e lo fa dominare sui re; egli riduce la loro spada in polvere, e il loro arco come pula portata via dal vento.
Read Isaiah 41 RIV  |  Read Isaiah 41:2 RIV in parallel  
Isaiah 41:2 SEV
¿Quién despertó del oriente la justicia, y lo llamó para que le siguiese? Entregó delante de él gentiles, y le hizo enseñorear de reyes; como polvo los entregó a su espada, y como hojarasca arrebatada a su arco.
Read Isaiah 41 SEV  |  Read Isaiah 41:2 SEV in parallel  
Isaiah 41:2 SVV
Wie heeft van den opgang dien rechtvaardige verwekt? heeft hem geroepen op zijn voet? de heidenen voor zijn aangezicht gegeven, en gemaakt, dat hij over koningen heerste? heeft ze zijn zwaard gegeven als stof, zijn boog als een voortgedreven stoppel?
Read Isaiah 41 SVV  |  Read Isaiah 41:2 SVV in parallel  
Isaiah 41:2 DBY
Who raised up from the east him whom righteousness calleth to its foot? He gave the nations before him, and caused him to have dominion over kings; he gave them as dust to his sword, as driven stubble to his bow.
Read Isaiah 41 DBY  |  Read Isaiah 41:2 DBY in parallel  
Isaiah 41:2 VUL
quis suscitavit ab oriente iustum vocavit eum ut sequeretur se dabit in conspectu eius gentes et reges obtinebit dabit quasi pulverem gladio eius sicut stipulam vento raptam arcui eius
Read Isaiah 41 VUL  |  Read Isaiah 41:2 VUL in parallel  
Isaiah 41:2 MSG
"Who got things rolling here, got this champion from the east on the move? Who recruited him for this job, then rounded up and corralled the nations so he could run roughshod over kings? He's off and running, pulverizing nations into dust, leaving only stubble and chaff in his wake.
Read Isaiah 41 MSG  |  Read Isaiah 41:2 MSG in parallel  
Isaiah 41:2 WBT
Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made [him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
Read Isaiah 41 WBT  |  Read Isaiah 41:2 WBT in parallel  
Isaiah 41:2 TMB
"Who raised up the righteous man from the east, called him to His foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? He gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
Read Isaiah 41 TMB  |  Read Isaiah 41:2 TMB in parallel  
Isaiah 41:2 TNIV
"Who has stirred up one from the east, calling him in righteousness to his service ? He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow.
Read Isaiah 41 TNIV  |  Read Isaiah 41:2 TNIV in parallel  
Isaiah 41:2 WEB
Who has raised up one from the east, whom he calls in righteousness to his foot? he gives nations before him, and makes him rule over kings; he gives them as the dust to his sword, as the driven stubble to his bow.
Read Isaiah 41 WEB  |  Read Isaiah 41:2 WEB in parallel  
Isaiah 41:2 WYC
Who raised the just man from the east, and called him to follow himself? He shall give folks in his sight, and he shall wield kings; he shall give (them) as dust to his sword, and as stubble ravished of the wind to his bow. (Who raised up the just one from the east, and made him to triumph wherever he went? He shall take hold of the nations before him, and also their kings; he shall make them to be like the dust to his sword, and like stubble blown by the wind to his bow.)
Read Isaiah 41 WYC  |  Read Isaiah 41:2 WYC in parallel  
Isaiah 41:2 YLT
Who stirred up from the east a righteous one? He calleth him to His foot, He giveth before him nations, And kings He causeth him to rule, He giveth [them] as dust [to] his sword, As driven stubble [to] his bow.
Read Isaiah 41 YLT  |  Read Isaiah 41:2 YLT in parallel  

Isaiah 41 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 41

God's care of his people. (1-9) they are encouraged not to fear. (10-20) The vanity and folly of idolatry. (21-29)

Verses 1-9 Can any heathen god raise up one in righteousness, make what use of him he pleases, and make him victorious over the nations? The Lord did so with Abraham, or rather, he would do so with Cyrus. Sinners encourage one another in the ways of sin; shall not the servants of the living God stir up one another in his service? God's people are the seed of Abraham his friend. This is certainly the highest title ever given to a mortal. It means that Abraham, by Divine grace, was made like to God, and that he was admitted to communion with Him. Happy are the servants of the Lord, whom he has called to be his friends, and to walk with him in faith and holy obedience. Let not such as have thus been favoured yield to fear; for the contest may be sharp, but the victory shall be sure.

Verses 10-20 God speaks with tenderness; Fear thou not, for I am with thee: not only within call, but present with thee. Art thou weak? I will strengthen thee. Art thou in want of friends? I will help thee in the time of need. Art thou ready to fall? I will uphold thee with that right hand which is full of righteousness, dealing forth rewards and punishments. There are those that strive with God's people, that seek their ruin. Let not God's people render evil for evil, but wait God's time. It is the worm Jacob; so little, so weak, so despised and trampled on by every body. God's people are as worms, in humble thoughts of themselves, and in their enemies' haughty thoughts of them; worms, but not vipers, not of the serpent's seed. Every part of God's word is calculated to humble man's pride, and to make him appear little in his own eyes. The Lord will help them, for he is their Redeemer. The Lord will make Jacob to become a threshing instrument. God will make him fit for use, new, and having sharp spikes. This has fulfilment in the triumphs of the gospel of Christ, and of all faithful followers of Christ, over the power of darkness. God has provided comforts to supply all their wants, and to answer all their prayers. Our way to heaven lies through the wilderness of this world. The soul of man is in want, and seeks for satisfaction; but becomes weary of seeking that in the world, which is not to be had in it. Yet they shall have a constant supply, where one would least expect it. I will open rivers of grace, rivers of living water, which Christ spake of the Spirit, ( john 7:38 john 7:39 ) . When God sets up his church in the Gentile wilderness, there shall be a great change, as if thorns and briers were turned into cedars, and fir-trees, and myrtles. These blessings are kept for the poor in spirit, who long for Divine enlightening, pardon, and holiness. And God will render their barren souls fruitful in the grace of his Spirit, that all who behold may consider it.

Verses 21-29 There needs no more to show the folly of sin, than to bring to notice the reasons given in defence of it. There is nothing in idols worthy of regard. They are less than nothing, and worse than nothing. Let the advocates of other doctrines than that of salvation through Christ, bring their arguments. Can they tell of a cure for human depravity? Jehovah has power which cannot be withstood; this he will make appear. But the certain knowledge of the future must be only with Jehovah, who fulfils his own plans. All prophecies, except those of the Bible, have been uncertain. In the work of redemption the Lord showed himself much more than in the release of the Jews from Babylon. The good tidings the Lord will send in the gospel, is a mystery hid from ages and generations. A Deliverer is raised up for us, of nobler name and greater power than the deliverer of the captive Jews. May we be numbered among his obedient servants and faithful friends.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use