Compare Translations for Isaiah 45:8

8 "Heavens, sprinkle from above, and let the skies shower righteousness. Let the earth open up that salvation sprout and righteousness spring up with it. I, the Lord, have created it.
8 "Shower, O heavens, from above, and let the clouds rain down righteousness; let the earth open, that salvation and righteousness may bear fruit; let the earth cause them both to sprout; I the LORD have created it.
8 Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
8 "Open up, heavens, and rain. Clouds, pour out buckets of my goodness! Loosen up, earth, and bloom salvation; sprout right living. I, God, generate all this.
8 "Drip down, O heavens, from above, And let the clouds pour down righteousness; Let the earth open up and salvation bear fruit, And righteousness spring up with it. I, the LORD , have created it.
8 “You heavens above, rain down my righteousness; let the clouds shower it down. Let the earth open wide, let salvation spring up, let righteousness flourish with it; I, the LORD, have created it.
8 "Rain down, you heavens, from above, And let the skies pour down righteousness; Let the earth open, let them bring forth salvation, And let righteousness spring up together. I, the Lord, have created it.
8 “Open up, O heavens, and pour out your righteousness. Let the earth open wide so salvation and righteousness can sprout up together. I, the LORD, created them.
8 Shower, O heavens, from above, and let the skies rain down righteousness; let the earth open, that salvation may spring up, and let it cause righteousness to sprout up also; I the Lord have created it.
8 Distil, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, that it may bring forth salvation, and let it cause righteousness to spring up together; I, Jehovah, have created it.
8 Let righteousness come down, O heavens, from on high, and let the sky send it down like rain: let the earth be open to give the fruit of salvation, causing righteousness to come up with it; I the Lord have made it come about.
8 Pour down, you heavens above, and let the clouds flow with righteousness. Let the earth open for salvation to bear fruit; let righteousness sprout as well. I, the LORD, have created these things.
8 Pour down, you heavens above, and let the clouds flow with righteousness. Let the earth open for salvation to bear fruit; let righteousness sprout as well. I, the LORD, have created these things.
8 "Heavens above, rain down justice; let the clouds pour it down. Let the earth open, so that salvation springs up, and justice sprouts with it. I, ADONAI, have created it."
8 Drop down, [ye] heavens, from above, and let the skies pour down righteousness; let the earth open, and let them bring forth salvation, and with it let righteousness spring up. I, Jehovah, have created it.
8 I will send victory from the sky like rain; the earth will open to receive it and will blossom with freedom and justice. I, the Lord, will make this happen."
8 I will send victory from the sky like rain; the earth will open to receive it and will blossom with freedom and justice. I, the Lord, will make this happen."
8 Rain down from above, you heavens, and pour down righteousness, you skies. Let the earth open. Let salvation and righteousness sprout. Let them spring up. I, the LORD, have created them.
8 Distil, you heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the eretz open, that it may bring forth yeshu`ah, and let it cause righteousness to spring up together; I, the LORD, have created it.
8 Release, ye heavens, from above, and the clouds shall pour down righteous ness; let the earth open up, and let salvation and righteousness bear their fruit; let them produce fruit together; I the LORD have created it.
8 Drop down , ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open , and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
8 Trickle, O heavens, from above, and let clouds trickle [with] righteousness; let [the] earth open so that salvation may be fruitful, and let it cause righteousness to sprout along with it. I myself, Yahweh, have created it.
8 "Sky above, make victory fall like rain; clouds, pour down victory. Let the earth receive it, and let salvation grow, and let victory grow with it. I, the Lord, have created it.
8 " 'Rain down godliness, you heavens above. Let the clouds shower it down. Let the earth open wide to receive it. Let freedom spring to life. Let godliness grow along with it. I have created all of those things. I am the Lord.' "
8 Shower, O heavens, from above, and let the skies rain down righteousness; let the earth open, that salvation may spring up, and let it cause righteousness to sprout up also; I the Lord have created it.
8 Drop down dew, ye heavens, from above, and let the clouds rain the just: let the earth be opened, and bud forth a saviour: and let justice spring up together: I the Lord have created him.
8 "Shower, O heavens, from above, and let the skies rain down righteousness; let the earth open, that salvation may sprout forth, and let it cause righteousness to spring up also; I the LORD have created it.
8 "Shower, O heavens, from above, and let the skies rain down righteousness; let the earth open, that salvation may sprout forth, and let it cause righteousness to spring up also; I the LORD have created it.
8 "Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness; let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together. I, the LORD, have created it.
8 "Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness; let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together. I, the LORD, have created it.
8 rorate caeli desuper et nubes pluant iustum aperiatur terra et germinet salvatorem et iustitia oriatur simul ego Dominus creavi eum
8 rorate caeli desuper et nubes pluant iustum aperiatur terra et germinet salvatorem et iustitia oriatur simul ego Dominus creavi eum
8 Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
8 Distil, you heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, that it may bring forth salvation, and let it cause righteousness to spring up together; I, Yahweh, have created it.
8 Heavens, send ye out dew from above, and clouds, rain (ye on) a just man; the earth be opened, and bring forth the saviour, and rightfulness be born together; I the Lord have made him of nought. (Heavens, send ye out dew from above, and clouds, rain ye down righteousness; let the earth be opened, and bring forth the fruit of salvation, and let righteousness be born together with it; I the Lord have made it all out of nothing.)
8 Drop, ye heavens, from above, And clouds do cause righteousness to flow, Earth openeth, and they are fruitful, Salvation and righteousness spring up together, I, Jehovah, have prepared it.

Isaiah 45:8 Commentaries