Compare Translations for Isaiah 66:6

6 A sound of uproar from the city! A voice from the temple- the voice of the Lord, paying back His enemies what they deserve!
6 "The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD, rendering recompense to his enemies!
6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
6 Rumbles of thunder from the city! A voice out of the Temple! God's voice, handing out judgment to his enemies:
6 "A voice of uproar from the city, a voice from the temple, The voice of the LORD who is rendering recompense to His enemies.
6 Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORDrepaying his enemies all they deserve.
6 The sound of noise from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, Who fully repays His enemies!
6 What is all the commotion in the city? What is that terrible noise from the Temple? It is the voice of the LORD taking vengeance against his enemies.
6 Listen, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, dealing retribution to his enemies!
6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
6 There is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters.
6 The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD repaying his enemies what they have earned.
6 The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD repaying his enemies what they have earned.
6 That uproar in the city, that sound from the temple, is the sound of ADONAI repaying his foes what they deserve.
6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
6 Listen! That loud noise in the city, that sound in the Temple, is the sound of the Lord punishing his enemies!
6 Listen! That loud noise in the city, that sound in the Temple, is the sound of the Lord punishing his enemies!
6 Listen to the uproar from the city. Listen to the sound from the temple. It is the sound of the LORD paying back his enemies as they deserve.
6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
6 A voice of noise from the city, a voice of the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies .
6 A voice, an uproar from [the] city! A voice from [the] temple! The voice of Yahweh {paying back} his enemies!
6 Listen to the loud noise coming from the city; hear the noise from the Temple. It is the Lord punishing his enemies, giving them the punishment they should have.
6 Hear the loud sounds coming from the city! Listen to the noise coming from the temple! I am the one who is causing it. I am paying my enemies back for everything they have done.
6 Listen, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, dealing retribution to his enemies!
6 A voice of the people from the city, a voice from the temple, the voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies.
6 "Hark, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, rendering recompense to his enemies!
6 "Hark, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, rendering recompense to his enemies!
6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to His enemies.
6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to His enemies.
6 vox populi de civitate vox de templo vox Domini reddentis retributionem inimicis suis
6 vox populi de civitate vox de templo vox Domini reddentis retributionem inimicis suis
6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies.
6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
6 The voice of the people from the city, the voice from the temple, the voice of the Lord yielding a reward to his enemies. (Those cries of the people from the city, those cries from the Temple, be the sound of the Lord yielding a reward, or requiting, unto his enemies.)
6 A voice of noise [is] from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.

Isaiah 66:6 Commentaries