Compare Translations for James 3:12

James 3:12 BBE
Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?
Read James 3 BBE  |  Read James 3:12 BBE in parallel  
James 3:12 GW
My brothers and sisters, can a fig tree produce olives? Can a grapevine produce figs? In the same way, a pool of salt water can't produce fresh water.
Read James 3 GW  |  Read James 3:12 GW in parallel  
James 3:12 GNT
A fig tree, my friends, cannot bear olives; a grapevine cannot bear figs, nor can a salty spring produce sweet water.
Read James 3 GNT  |  Read James 3:12 GNT in parallel  
James 3:12 NKJV
Can a fig tree, my brethren, bear olives, or a grapevine bear figs? Thus no spring yields both salt water and fresh.
Read James 3 NKJV  |  Read James 3:12 NKJV in parallel  
James 3:12 ASV
Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither [can] salt water yield sweet.
Read James 3 ASV  |  Read James 3:12 ASV in parallel  
James 3:12 CJB
Can a fig tree yield olives, my brothers? or a grapevine, figs? Neither does salt water produce fresh.
Read James 3 CJB  |  Read James 3:12 CJB in parallel  
James 3:12 RHE
Can the fig tree, my brethren, bear grapes? Or the vine, figs? So neither can the salt water yield sweet.
Read James 3 RHE  |  Read James 3:12 RHE in parallel  
James 3:12 ELB
Kann etwa, meine Brüder, ein Feigenbaum Oliven hervorbringen, oder ein Weinstock Feigen? Auch kann Salziges nicht süßes Wasser hervorbringen.
Read James 3 ELB  |  Read James 3:12 ELB in parallel  
James 3:12 ESV
Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water.
Read James 3 ESV  |  Read James 3:12 ESV in parallel  
James 3:12 GDB
Può, fratelli miei, un fico fare ulive, o una vite fichi? così niuna fonte può gettare acqua salsa, e dolce.
Read James 3 GDB  |  Read James 3:12 GDB in parallel  
James 3:12 HNV
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.
Read James 3 HNV  |  Read James 3:12 HNV in parallel  
James 3:12 CSB
Can a fig tree produce olives, my brothers, or a grapevine [produce] figs? Neither can a saltwater spring yield fresh water.
Read James 3 CSB  |  Read James 3:12 CSB in parallel  
James 3:12 KJV
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
Read James 3 KJV  |  Read James 3:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
James 3:12 BLA
¿Acaso, hermanos míos, puede una higuera producir aceitunas, o una vid higos? Tampoco la fuente de agua salada puede producir agua dulce.
Read James 3 BLA  |  Read James 3:12 BLA in parallel  
James 3:12 RVR
Hermanos míos, ¿puede la higuera producir aceitunas, ó la vid higos? Así ninguna fuente puede hacer agua salada y dulce.
Read James 3 RVR  |  Read James 3:12 RVR in parallel  
James 3:12 LEB
A fig tree is not able, my brothers, to produce olives, or a grapevine figs. Neither can a saltwater spring produce fresh water.
Read James 3 LEB  |  Read James 3:12 LEB in parallel  
James 3:12 LSG
Un figuier, mes frères, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues? De l'eau salée ne peut pas non plus produire de l'eau douce.
Read James 3 LSG  |  Read James 3:12 LSG in parallel  
James 3:12 LUT
Kann auch, liebe Brüder, ein Feigenbaum Ölbeeren oder ein Weinstock Feigen tragen? Also kann auch ein Brunnen nicht salziges und süßes Wasser geben.
Read James 3 LUT  |  Read James 3:12 LUT in parallel  
James 3:12 NAS
Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs ? Nor can salt water produce fresh.
Read James 3 NAS  |  Read James 3:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
James 3:12 NCV
My brothers and sisters, can a fig tree make olives, or can a grapevine make figs? No! And a well full of salty water cannot give good water.
Read James 3 NCV  |  Read James 3:12 NCV in parallel  
James 3:12 NIRV
My brothers and sisters, can a fig tree bear olives? Can a grapevine bear figs? Of course not. And a saltwater spring can't produce fresh water either.
Read James 3 NIRV  |  Read James 3:12 NIRV in parallel  
James 3:12 NIV
My brothers, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.
Read James 3 NIV  |  Read James 3:12 NIV in parallel  
James 3:12 NLT
Can you pick olives from a fig tree or figs from a grapevine? No, and you can't draw fresh water from a salty pool.
Read James 3 NLT  |  Read James 3:12 NLT in parallel  
James 3:12 NRS
Can a fig tree, my brothers and sisters, yield olives, or a grapevine figs? No more can salt water yield fresh.
Read James 3 NRS  |  Read James 3:12 NRS in parallel  
James 3:12 OST
Mes frères, un figuier peut-il porter des olives; ou une vigne, des figues? De même aucune fontaine ne peut donner de l'eau salée et de l'eau douce.
Read James 3 OST  |  Read James 3:12 OST in parallel  
James 3:12 RSV
Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a grapevine figs? No more can salt water yield fresh.
Read James 3 RSV  |  Read James 3:12 RSV in parallel  
James 3:12 RIV
Può, fratelli miei, un fico fare ulive, o una vite fichi? Neppure può una fonte salata dare acqua dolce.
Read James 3 RIV  |  Read James 3:12 RIV in parallel  
James 3:12 SEV
Hermanos míos, ¿puede la higuera producir aceitunas, o la vid higos? Así ninguna fuente puede dar agua salada y dulce.
Read James 3 SEV  |  Read James 3:12 SEV in parallel  
James 3:12 SVV
Kan ook, mijn broeders, een vijgeboom olijven voortbrengen, of een wijnstok vijgen? Alzo kan geen fontein zout en zoet water voortbrengen.
Read James 3 SVV  |  Read James 3:12 SVV in parallel  
James 3:12 DBY
Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither [can] salt [water] make sweet water.
Read James 3 DBY  |  Read James 3:12 DBY in parallel  
James 3:12 VUL
numquid potest fratres mei ficus olivas facere aut vitis ficus sic neque salsa dulcem potest facere aquam
Read James 3 VUL  |  Read James 3:12 VUL in parallel  
James 3:12 MSG
Apple trees don't bear strawberries, do they? Raspberry bushes don't bear apples, do they? You're not going to dip into a polluted mud hole and get a cup of clear, cool water, are you?
Read James 3 MSG  |  Read James 3:12 MSG in parallel  
James 3:12 WBT
Can the fig-tree, my brethren, bear olive-berries? or a vine, figs? so no fountain [can] yield both salt water and fresh.
Read James 3 WBT  |  Read James 3:12 WBT in parallel  
James 3:12 TMB
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries, or a vine figs? So no fountain can yield both salt water and fresh.
Read James 3 TMB  |  Read James 3:12 TMB in parallel  
James 3:12 TNIV
My brothers and sisters, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.
Read James 3 TNIV  |  Read James 3:12 TNIV in parallel  
James 3:12 WNT
Can a fig-tree, my brethren, yield olives, or a vine yield figs? No; and neither can salt water yield sweet.
Read James 3 WNT  |  Read James 3:12 WNT in parallel  
James 3:12 WEB
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.
Read James 3 WEB  |  Read James 3:12 WEB in parallel  
James 3:12 WYC
My brethren, whether a fig tree may make grapes, either a vine figs [or a vine figs]? So neither salt water may make sweet water.
Read James 3 WYC  |  Read James 3:12 WYC in parallel  
James 3:12 YLT
is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water [is able] to make.
Read James 3 YLT  |  Read James 3:12 YLT in parallel  

James 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Cautions against proud behaviour, and the mischief of an unruly tongue. (1-12) The excellence of heavenly wisdom, in opposition to that which is worldly. (13-18)

Verses 1-12 We are taught to dread an unruly tongue, as one of the greatest evils. The affairs of mankind are thrown into confusion by the tongues of men. Every age of the world, and every condition of life, private or public, affords examples of this. Hell has more to do in promoting the fire of the tongue than men generally think; and whenever men's tongues are employed in sinful ways, they are set on fire of hell. No man can tame the tongue without Divine grace and assistance. The apostle does not represent it as impossible, but as extremely difficult. Other sins decay with age, this many times gets worse; we grow more froward and fretful, as natural strength decays, and the days come on in which we have no pleasure. When other sins are tamed and subdued by the infirmities of age, the spirit often grows more tart, nature being drawn down to the dregs, and the words used become more passionate. That man's tongue confutes itself, which at one time pretends to adore the perfections of God, and to refer all things to him; and at another time condemns even good men, if they do not use the same words and expressions. True religion will not admit of contradictions: how many sins would be prevented, if men would always be consistent! Pious and edifying language is the genuine produce of a sanctified heart; and none who understand Christianity, expect to hear curses, lies, boastings, and revilings from a true believer's mouth, any more than they look for the fruit of one tree from another. But facts prove that more professors succeed in bridling their senses and appetites, than in duly restraining their tongues. Then, depending on Divine grace, let us take heed to bless and curse not; and let us aim to be consistent in our words and actions.

Verses 13-18 These verses show the difference between men's pretending to be wise, and their being really so. He who thinks well, or he who talks well, is not wise in the sense of the Scripture, if he does not live and act well. True wisdom may be know by the meekness of the spirit and temper. Those who live in malice, envy, and contention, live in confusion; and are liable to be provoked and hurried to any evil work. Such wisdom comes not down from above, but springs up from earthly principles, acts on earthly motives, and is intent on serving earthly purposes. Those who are lifted up with such wisdom, described by the apostle James, is near to the Christian love, described by the apostle Paul; and both are so described that every man may fully prove the reality of his attainments in them. It has no disguise or deceit. It cannot fall in with those managements the world counts wise, which are crafty and guileful; but it is sincere, and open, and steady, and uniform, and consistent with itself. May the purity, peace, gentleness, teachableness, and mercy shown in all our actions, and the fruits of righteousness abounding in our lives, prove that God has bestowed upon us this excellent gift.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use