Compare Translations for James 4:1

1 What is the source of the wars and the fights among you? Don't they come from the cravings that are at war within you?
1 What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions are at war within you?
1 From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
1 Where do you think all these appalling wars and quarrels come from? Do you think they just happen? Think again. They come about because you want your own way, and fight for it deep inside yourselves.
1 What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?
1 What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you?
1 Where do wars and fights come from among you? Do they not come from your desires for pleasure that war in your members?
1 What is causing the quarrels and fights among you? Don’t they come from the evil desires at war within you?
1 Those conflicts and disputes among you, where do they come from? Do they not come from your cravings that are at war within you?
1 Whence [come] wars and whence [come] fightings among you? [come they] not hence, [even] of your pleasures that war in your members?
1 What is the cause of wars and fighting among you? is it not in your desires which are at war in your bodies?
1 What is the source of conflict among you? What is the source of your disputes? Don't they come from your cravings that are at war in your own lives?
1 What is the source of conflict among you? What is the source of your disputes? Don't they come from your cravings that are at war in your own lives?
1 What is causing all the quarrels and fights among you? Isn't it your desires battling inside you?
1 Whence [come] wars and whence fightings among you? [Is it] not thence, -- from your pleasures, which war in your members?
1 Where do all the fights and quarrels among you come from? They come from your desires for pleasure, which are constantly fighting within you.
1 Where do all the fights and quarrels among you come from? They come from your desires for pleasure, which are constantly fighting within you.
1 What causes fights and quarrels among you? Aren't they caused by the selfish desires that fight to control you?
1 Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?
1 Where do the wars and disputes come from among you? From here that is to say, of your lusts which fight in your members?
1 From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
1 From where [are] conflicts and from where [are] quarrels among you? [Is it] not from this, from your pleasures that wage war among your members?
1 Do you know where your fights and arguments come from? They come from the selfish desires that war within you.
1 Why do you fight and argue among yourselves? Isn't it because of your sinful longings? They fight inside you.
1 Those conflicts and disputes among you, where do they come from? Do they not come from your cravings that are at war within you?
1 From whence are wars and contentions among you? Are they not hence, from your concupiscences, which war in your members?
1 What causes wars, and what causes fightings among you? Is it not your passions that are at war in your members?
1 What causes wars, and what causes fightings among you? Is it not your passions that are at war in your members?
1 Πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν; οὐκ ἐντεῦθεν, ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν;
1 From whence come wars and fightings among you? Do they not come even from your lusts that war in your members?
1 From whence come wars and fightings among you? Do they not come even from your lusts that war in your members?
1 From whence commeth warre and fighttynge amonge you: come they not here hence? even of youre volupteousnes that rayne in youre members.
1 unde bella et lites in vobis nonne hinc ex concupiscentiis vestris quae militant in membris vestris
1 unde bella et lites in vobis nonne hinc ex concupiscentiis vestris quae militant in membris vestris
1 From whence [come] wars and fightings among you? [come they] not hence, [even] from your lusts that war in your members?
1 Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?
1 What causes wars and contentions among you? Is it not the cravings which are ever at war within you for various pleasures?
1 Whereof be battles and chidings among you? Whether not of your covetings, that fight in your members?
1 Whence [are] wars and fightings among you? not thence -- out of your passions, that are as soldiers in your members?

James 4:1 Commentaries