Compare Translations for Job 3:12

12 Why did the knees receive me, and why were there breasts for me to nurse?
12 Why did the knees receive me? Or why the breasts, that I should nurse?
12 Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
12 Why were there arms to rock me, and breasts for me to drink from?
12 "Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck?
12 Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed?
12 Why did the knees receive me? Or why the breasts, that I should nurse?
12 Why was I laid on my mother’s lap? Why did she nurse me at her breasts?
12 Why were there knees to receive me, or breasts for me to suck?
12 Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
12 Why did the knees take me, or why the breasts that they might give me milk?
12 ¿Por qué me recibieron las rodillas, y para qué los pechos que me dieron de mamar?
12 Why did knees receive me and breasts let me nurse?
12 Why did knees receive me and breasts let me nurse?
12 had there been no knees to receive me or breasts for me to suck.
12 Why did the knees meet me? and wherefore the breasts, that I should suck?
12 Why did my mother hold me on her knees? Why did she feed me at her breast?
12 Why did my mother hold me on her knees? Why did she feed me at her breast?
12 Why did knees welcome me? Why did breasts let me nurse?
12 Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
12 ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué los senos que mamare
12 Why did the knees receive me? Of what use the breasts that I should suck?
12 Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck ?
12 Why did [the] knees receive me and the breasts, that I could suck?
12 Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter?
12 and why did the knees support me? and why did I suck the breasts?
12 Why did my mother's knees receive me, and my mother's breasts feed me?
12 Why was I placed on her knees? Why did her breasts give me milk?
12 Why were there knees to receive me, or breasts for me to suck?
12 ¿Por qué me pusieron en las rodillas de mi madre?
¿Por qué me alimentó con sus pechos?
12 ¿Por qué hubo rodillas que me recibieran,y pechos que me amamantaran?
12 Pourquoi des genoux se sont-ils présentés à moi, et pourquoi des mamelles pour être sucées?
12 Why received upon the knees? why suckled at the breasts?
12 Why did the knees receive me? Or why the breasts, that I should suck?
12 Why did the knees receive me? Or why the breasts, that I should suck?
12 ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué las tetas que mamase?
12 ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué los senos que mamase?
12 Waarom zijn mij de knieen voorgekomen, en waartoe de borsten, opdat ik zuigen zou?
12 Why did the knees precede me, or why the breasts that I should suck?
12 Why did the knees precede me, or why the breasts that I should suck?
12 quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
12 quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
12 Why did the knees receive me? or why the breasts that I should be nursed?
12 Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
12 Why was I taken on knees? why was I given suck with teats?
12 Wherefore have knees been before me? And what [are] breasts, that I suck?

Job 3:12 Commentaries