The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join PLUS
Log In
Bible
Compare Translations
Job
Job 3:5
Compare Translations for Job 3:5
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 3:4
NEXT
Job 3:6
Holman Christian Standard Bible
5
May darkness and gloom reclaim it, and a cloud settle over it. May an eclipse of the sun terrify it.
Read Job (CSB)
English Standard Version
5
Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (ESV)
King James Version
5
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (KJV)
The Message Bible
5
May the day of my birth be buried in deep darkness, shrouded by the fog, swallowed by the night.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible 1995
5
"Let darkness and black gloom claim it; Let a cloud settle on it; Let the blackness of the day terrify it.
Read Job (NASB95)
New International Version
5
May gloom and utter darkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm it.
Read Job (NIV)
New King James Version
5
May darkness and the shadow of death claim it; May a cloud settle on it; May the blackness of the day terrify it.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
5
Let the darkness and utter gloom claim that day for its own. Let a black cloud overshadow it, and let the darkness terrify it.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
5
Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds settle upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (NRS)
American Standard Version
5
Let darkness and the shadow of death claim it for their own; Let a cloud dwell upon it; Let all that maketh black the day terrify it.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
5
Let the dark and the black night take it for themselves; let it be covered with a cloud; let the dark shades of day send fear on it.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
5
ApodĂ©rense de Ă©l tinieblas y densa oscuridad, pĂłsese sobre Ă©l una nube, llĂ©nelo de terror la negrura del dĂa.
Read Job (LBLA)
Berean Standard Bible
5
May darkness and gloom reclaim it, and a cloud settle over it; may the blackness of the day overwhelm it.
Read Job (BSB)
Common English Bible
5
May deepest darkness claim it and a cloud linger over it; may all that darkens the day terrify it.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
5
May deepest darkness claim it and a cloud linger over it; may all that darkens the day terrify it.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
5
may gloom dark as death defile it, may clouds settle on it, may it be terrified by its own blackness.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
5
Let darkness and the shadow of death claim it; let clouds dwell upon it; let darkeners of the day terrify it.
Read Job (DBY)
Good News Translation
5
Make it a day of gloom and thick darkness; cover it with clouds, and blot out the sun.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
5
Make it a day of gloom and thick darkness; cover it with clouds, and blot out the sun.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
5
Let the darkness and long shadows claim it as their own. Let a dark cloud hang over it. Let the gloom terrify it.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
5
Let darkness and the shadow of death claim it for their own. Let a cloud dwell on it. Let all that makes black the day terrify it.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
5
Que tinieblas y sombra de muerte sea su redentor; reposara sobre Ă©l nublado, que lo hiciera horrible como dĂa caluroso
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
5
Let darkness and the shadow of death redeem it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
5
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
5
Let darkness and deep shadow claim it; let clouds settle on it; let them terrify it [with the] blackness of day.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
5
Que l'obscurité et l'ombre de la mort s'en emparent, Que des nuées établissent leur demeure au-dessus de lui, Et que de noirs phénomènes l'épouvantent!
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
5
But let darkness and the shadow of death seize it; let blackness come upon it;
Read Job (LXX)
New Century Version
5
Let darkness and gloom have that day. Let a cloud hide it. Let thick darkness cover its light.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
5
May darkness and deep shadow take it back. May a cloud settle over it. May blackness cover up its light.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
5
Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds settle upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
5
Que la oscuridad y la penumbra absoluta reclamen ese dĂa para sĂ;
que una nube negra lo ensombrezca
y la oscuridad lo llene de terror.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
5
Que las tinieblas y las más pesadas sombrasvuelvan a reclamarlo;Que una nube lo cubra con su sombra;que la oscuridad domine su esplendor.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
5
Que les ténèbres et l'ombre de la mort le reprennent, qu'une sombre nuée demeure sur lui, qu'une éclipse le remplisse d'horreur!
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
5
Let darkness, and the shadow of death, cover it, let a mist overspread it, and let it be wrapped up in bitterness.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
5
Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
5
Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
5
AfĂ©enlo tinieblas y sombra de muerte; Repose sobre Ă©l nublado, Que lo haga horrible como caliginoso dĂa.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
5
AfĂ©enlo tinieblas y sombra de muerte; reposara sobre Ă©l nublado, que lo hiciera horrible como dĂa caluroso.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
5
Dat de duisternis en des doods schaduw hem verontreinigen; dat wolken over hem wonen; dat hem verschrikken de zwarte dampen des dags!
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
5
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
5
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
5
obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
5
obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
Read Job (VULA)
The Webster Bible
5
Let darkness and the shades of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Read Job (WBT)
World English Bible
5
Let darkness and the shadow of death claim it for their own. Let a cloud dwell on it. Let all that makes black the day terrify it.
Read Job (WEB)
Wycliffe
5
Darkness make it dark, and the shadow of death and of mist occupy it; and be it wrapped with bitterness. (Let darkness make it dark, and the shadow of death and mist fill it full; and let it be wrapped up in bitterness.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
5
Let darkness and death-shade redeem it, Let a cloud tabernacle upon it, Let them terrify it as the most bitter of days.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 3:4
NEXT
Job 3:6
Job 3:5 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS