Compare Translations for Job 38:11

Job 38:11 ASV
And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed?
Read Job 38 ASV  |  Read Job 38:11 ASV in parallel  
Job 38:11 BBE
And said, So far you may come, and no farther; and here the pride of your waves will be stopped?
Read Job 38 BBE  |  Read Job 38:11 BBE in parallel  
Job 38:11 CSB
when I declared: "You may come this far, but no farther; your proud waves stop here"?
Read Job 38 CSB  |  Read Job 38:11 CSB in parallel  
Job 38:11 NKJV
When I said, 'This far you may come, but no farther, And here your proud waves must stop!'
Read Job 38 NKJV  |  Read Job 38:11 NKJV in parallel  
Job 38:11 NRS
and said, "Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stopped'?
Read Job 38 NRS  |  Read Job 38:11 NRS in parallel  
Job 38:11 CJB
and said, 'You may come this far, but no farther; here your proud waves must stop'?
Read Job 38 CJB  |  Read Job 38:11 CJB in parallel  
Job 38:11 RHE
And I said: Hitherto thou shalt come, and shalt go no further, and here thou shalt break thy swelling waves.
Read Job 38 RHE  |  Read Job 38:11 RHE in parallel  
Job 38:11 ELB
und sprach: Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter, und hier sei eine Schranke gesetzt dem Trotze deiner Wellen? -
Read Job 38 ELB  |  Read Job 38:11 ELB in parallel  
Job 38:11 ESV
and said, 'Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stayed'?
Read Job 38 ESV  |  Read Job 38:11 ESV in parallel  
Job 38:11 GDB
E dissi: Tu verrai fin qua, e non passerai più innanzi; E qui si fermerà l’alterezza delle tue onde?
Read Job 38 GDB  |  Read Job 38:11 GDB in parallel  
Job 38:11 GW
when I said, 'You may come this far but no farther. Here your proud waves will stop'?
Read Job 38 GW  |  Read Job 38:11 GW in parallel  
Job 38:11 GNT
I told it, "So far and no farther! Here your powerful waves must stop."
Read Job 38 GNT  |  Read Job 38:11 GNT in parallel  
Job 38:11 HNV
And said, 'Here you may come, but no further; Here shall your proud waves be stayed?'
Read Job 38 HNV  |  Read Job 38:11 HNV in parallel  
Job 38:11 KJV
And said , Hitherto shalt thou come , but no further : and here shall thy proud waves be stayed ?
Read Job 38 KJV  |  Read Job 38:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 38:11 BLA
y dije: "Hasta aquí llegarás, pero no más allá; aquí se detendrá el orgullo de tus olas"?
Read Job 38 BLA  |  Read Job 38:11 BLA in parallel  
Job 38:11 RVR
Y dije: Hasta aquí vendrás, y no pasarás adelante, Y ahí parará la hinchazón de tus ondas?
Read Job 38 RVR  |  Read Job 38:11 RVR in parallel  
Job 38:11 LSG
Quand je dis: Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au del?; Ici s'arr?tera l'orgueil de tes flots?
Read Job 38 LSG  |  Read Job 38:11 LSG in parallel  
Job 38:11 LUT
und sprach: "Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter; hier sollen sich legen deine stolzen Wellen!"?
Read Job 38 LUT  |  Read Job 38:11 LUT in parallel  
Job 38:11 NAS
And I said, 'Thus far you shall come, but no farther ; And here shall your proud waves stop '?
Read Job 38 NAS  |  Read Job 38:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 38:11 NCV
when I said to the sea, 'You may come this far, but no farther; this is where your proud waves must stop'?
Read Job 38 NCV  |  Read Job 38:11 NCV in parallel  
Job 38:11 NIRV
I said, 'You can come this far. But you can't come any farther. Here is where your proud waves have to stop.'
Read Job 38 NIRV  |  Read Job 38:11 NIRV in parallel  
Job 38:11 NIV
when I said, 'This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt'?
Read Job 38 NIV  |  Read Job 38:11 NIV in parallel  
Job 38:11 NLT
I said, 'Thus far and no farther will you come. Here your proud waves must stop!'
Read Job 38 NLT  |  Read Job 38:11 NLT in parallel  
Job 38:11 OST
Et que je lui dis: Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin; ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?
Read Job 38 OST  |  Read Job 38:11 OST in parallel  
Job 38:11 RSV
and said, 'Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stayed'?
Read Job 38 RSV  |  Read Job 38:11 RSV in parallel  
Job 38:11 RIV
e dissi: "Fin qui tu verrai, e non oltre; qui si fermerà l’orgoglio de’ tuoi flutti?"
Read Job 38 RIV  |  Read Job 38:11 RIV in parallel  
Job 38:11 SEV
y dije: Hasta aquí vendrás, y no pasarás adelante, y allí parará la hinchazón de tus ondas.
Read Job 38 SEV  |  Read Job 38:11 SEV in parallel  
Job 38:11 SVV
En zeide: Tot hiertoe zult gij komen, en niet verder, en hier zal hij zich stellen tegen den hoogmoed uwer golven.
Read Job 38 SVV  |  Read Job 38:11 SVV in parallel  
Job 38:11 DBY
And said, Hitherto shalt thou come and no further, and here shall thy proud waves be stayed?
Read Job 38 DBY  |  Read Job 38:11 DBY in parallel  
Job 38:11 VUL
et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuos
Read Job 38 VUL  |  Read Job 38:11 VUL in parallel  
Job 38:11 MSG
And said, 'Stay here, this is your place. Your wild tantrums are confined to this place.'
Read Job 38 MSG  |  Read Job 38:11 MSG in parallel  
Job 38:11 WBT
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed.
Read Job 38 WBT  |  Read Job 38:11 WBT in parallel  
Job 38:11 TMB
and said, `Hitherto shalt thou come, but no further; and here shall thy proud waves be stayed'?
Read Job 38 TMB  |  Read Job 38:11 TMB in parallel  
Job 38:11 TNIV
when I said, 'This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt'?
Read Job 38 TNIV  |  Read Job 38:11 TNIV in parallel  
Job 38:11 WEB
And said, 'Here you may come, but no further; Here shall your proud waves be stayed?'
Read Job 38 WEB  |  Read Job 38:11 WEB in parallel  
Job 38:11 WYC
and I said, Hitherto thou shalt come, and thou shalt not go further; and here thou shalt break together thy swelling waves. (and I said, Thou shalt come hitherto, and thou shalt go no further; and here thou shalt altogether break thy swelling waves.)
Read Job 38 WYC  |  Read Job 38:11 WYC in parallel  
Job 38:11 YLT
And say, `Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.'
Read Job 38 YLT  |  Read Job 38:11 YLT in parallel  

Job 38 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 38

God calls upon Job to answer. (1-3) God questions Job. (4-11) Concerning the light and darkness. (12-24) Concerning other mighty works. (25-41)

Verses 1-3 Job had silenced, but had not convinced his friends. Elihu had silenced Job, but had not brought him to admit his guilt before God. It pleased the Lord to interpose. The Lord, in this discourse, humbles Job, and brings him to repent of his passionate expressions concerning God's providential dealings with him; and this he does, by calling upon Job to compare God's being from everlasting to everlasting, with his own time; God's knowledge of all things, with his own ignorance; and God's almighty power, with his own weakness. Our darkening the counsels of God's wisdom with our folly, is a great provocation to God. Humble faith and sincere obedience see farthest and best into the will of the Lord.

Verses 4-11 For the humbling of Job, God here shows him his ignorance, even concerning the earth and the sea. As we cannot find fault with God's work, so we need not fear concerning it. The works of his providence, as well as the work of creation, never can be broken; and the work of redemption is no less firm, of which Christ himself is both the Foundation and the Corner-stone. The church stands as firm as the earth.

Verses 12-24 The Lord questions Job, to convince him of his ignorance, and shame him for his folly in prescribing to God. If we thus try ourselves, we shall soon be brought to own that what we know is nothing in comparison with what we know not. By the tender mercy of our God, the Day-spring from on high has visited us, to give light to those that sit in darkness, whose hearts are ( 2 Corinthians. 4:6 ) government of the world is said to be in the sea; this means, that it is hid from us. Let us make sure that the gates of heaven shall be opened to us on the other side of death, and then we need not fear the opening of the gates of death. It is presumptuous for us, who perceive not the breadth of the earth, to dive into the depth of God's counsels. We should neither in the brightest noon count upon perpetual day, nor in the darkest midnight despair of the return of the morning; and this applies to our inward as well as to our outward condition. What folly it is to strive against God! How much is it our interest to seek peace with him, and to keep in his love!

Verses 25-41 Hitherto God had put questions to Job to show him his ignorance; now God shows his weakness. As it is but little that he knows, he ought not to arraign the Divine counsels; it is but little he can do, therefore he ought not to oppose the ways of Providence. See the all-sufficiency of the Divine Providence; it has wherewithal to satisfy the desire of every living thing. And he that takes care of the young ravens, certainly will not be wanting to his people. This being but one instance of the Divine compassion out of many, gives us occasion to think how much good our God does, every day, beyond what we are aware of. Every view we take of his infinite perfections, should remind us of his right to our love, the evil of sinning against him, and our need of his mercy and salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use