Compare Translations for John 7:10

John 7:10 BBE
But after his brothers had gone up to the feast, then he went up, not publicly, but in secret.
Read John 7 BBE  |  Read John 7:10 BBE in parallel  
John 7:10 GW
But after his brothers had gone to the festival, Jesus went. He didn't go publicly but secretly.
Read John 7 GW  |  Read John 7:10 GW in parallel  
John 7:10 KJV
But when his brethren were gone up , then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
Read John 7 KJV  |  Read John 7:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 7:10 NIRV
When his brothers had left for the Feast, he went also. But he went secretly, not openly.
Read John 7 NIRV  |  Read John 7:10 NIRV in parallel  
John 7:10 NKJV
But when His brothers had gone up, then He also went up to the feast, not openly, but as it were in secret.
Read John 7 NKJV  |  Read John 7:10 NKJV in parallel  
John 7:10 ASV
But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret.
Read John 7 ASV  |  Read John 7:10 ASV in parallel  
John 7:10 CJB
But after his brothers had gone up to the festival, he too went up, not publicly but in secret.
Read John 7 CJB  |  Read John 7:10 CJB in parallel  
John 7:10 RHE
But after his brethren were gone up, then he also went up to the feast, not openly, but, as it were, in secret.
Read John 7 RHE  |  Read John 7:10 RHE in parallel  
John 7:10 ELB
Als aber seine Brüder hinaufgegangen waren, da ging auch er hinauf zu dem Feste, nicht offenbarlich, sondern wie im Verborgenen.
Read John 7 ELB  |  Read John 7:10 ELB in parallel  
John 7:10 ESV
But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private.
Read John 7 ESV  |  Read John 7:10 ESV in parallel  
John 7:10 GDB
ORA, dopo che i suoi fratelli furon saliti alla festa, allora egli ancora vi salì, non palesemente, ma come di nascosto.
Read John 7 GDB  |  Read John 7:10 GDB in parallel  
John 7:10 GNT
After his brothers had gone to the festival, Jesus also went; however, he did not go openly, but secretly.
Read John 7 GNT  |  Read John 7:10 GNT in parallel  
John 7:10 HNV
But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
Read John 7 HNV  |  Read John 7:10 HNV in parallel  
John 7:10 CSB
After His brothers had gone up to the festival, then He also went up, not openly but secretly.
Read John 7 CSB  |  Read John 7:10 CSB in parallel  
John 7:10 BLA
Pero cuando sus hermanos subieron a la fiesta, entonces El también subió; no abiertamente, sino en secreto.
Read John 7 BLA  |  Read John 7:10 BLA in parallel  
John 7:10 RVR
Mas como sus hermanos hubieron subido, entonces él también subió á la fiesta, no manifiestamente, sino como en secreto.
Read John 7 RVR  |  Read John 7:10 RVR in parallel  
John 7:10 LEB
But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not openly, but (as it were) in secret.
Read John 7 LEB  |  Read John 7:10 LEB in parallel  
John 7:10 LSG
Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non publiquement, mais comme en secret.
Read John 7 LSG  |  Read John 7:10 LSG in parallel  
John 7:10 LUT
Als aber seine Brüder waren hinaufgegangen, da ging er auch hinauf zu dem Fest, nicht offenbar, sondern wie heimlich.
Read John 7 LUT  |  Read John 7:10 LUT in parallel  
John 7:10 NAS
But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as if, in secret.
Read John 7 NAS  |  Read John 7:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 7:10 NCV
But after Jesus' brothers had gone to the feast, Jesus went also. But he did not let people see him.
Read John 7 NCV  |  Read John 7:10 NCV in parallel  
John 7:10 NIV
However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret.
Read John 7 NIV  |  Read John 7:10 NIV in parallel  
John 7:10 NLT
But after his brothers had left for the festival, Jesus also went, though secretly, staying out of public view.
Read John 7 NLT  |  Read John 7:10 NLT in parallel  
John 7:10 NRS
But after his brothers had gone to the festival, then he also went, not publicly but as it were in secret.
Read John 7 NRS  |  Read John 7:10 NRS in parallel  
John 7:10 OST
Mais, lorsque ses frères furent partis, il monta aussi à la fête, non pas publiquement, mais comme en cachette.
Read John 7 OST  |  Read John 7:10 OST in parallel  
John 7:10 RSV
But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private.
Read John 7 RSV  |  Read John 7:10 RSV in parallel  
John 7:10 RIV
Quando poi i suoi fratelli furono saliti alla festa, allora vi salì anche lui; non palesemente, ma come di nascosto.
Read John 7 RIV  |  Read John 7:10 RIV in parallel  
John 7:10 SEV
Mas como sus hermanos hubieron subido, entonces él también subió al día de la Fiesta, no manifiestamente, sino como en cubierto.
Read John 7 SEV  |  Read John 7:10 SEV in parallel  
John 7:10 SVV
Maar als Zijn broeders opgegaan waren, toen ging Hij ook Zelf op tot het feest, niet openlijk, maar als in het verborgen.
Read John 7 SVV  |  Read John 7:10 SVV in parallel  
John 7:10 DBY
But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret.
Read John 7 DBY  |  Read John 7:10 DBY in parallel  
John 7:10 VUL
ut autem ascenderunt fratres eius tunc et ipse ascendit ad diem festum non manifeste sed quasi in occulto
Read John 7 VUL  |  Read John 7:10 VUL in parallel  
John 7:10 MSG
But later, after his family had gone up to the Feast, he also went. But he kept out of the way, careful not to draw attention to himself.
Read John 7 MSG  |  Read John 7:10 MSG in parallel  
John 7:10 WBT
But when his brethren had gone up, then he went also to the feast, not openly, but as it were in secret.
Read John 7 WBT  |  Read John 7:10 WBT in parallel  
John 7:10 TMB
But when His brethren had gone up, then He also went up unto the feast, not openly but, as it were, in secret.
Read John 7 TMB  |  Read John 7:10 TMB in parallel  
John 7:10 TNIV
However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.
Read John 7 TNIV  |  Read John 7:10 TNIV in parallel  
John 7:10 WNT
When however His brothers had gone up to the Festival, then He also went up, not openly, but as it were privately.
Read John 7 WNT  |  Read John 7:10 WNT in parallel  
John 7:10 WEB
But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
Read John 7 WEB  |  Read John 7:10 WEB in parallel  
John 7:10 WYC
And after that his brethren were gone up, then [and] he went up to the feast day, not openly, but as in private.
Read John 7 WYC  |  Read John 7:10 WYC in parallel  
John 7:10 YLT
And when his brethren went up, then also he himself went up to the feast, not manifestly, but as in secret;
Read John 7 YLT  |  Read John 7:10 YLT in parallel  

John 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Christ goes to the feast of tabernacles. (1-13) His discourse at the feast. (14-39) The people dispute concerning Christ. (40-53)

Verses 1-13 The brethren or kinsmen of Jesus were disgusted, when they found there was no prospect of worldly advantages from him. Ungodly men sometimes undertake to counsel those employed in the work of God; but they only advise what appears likely to promote present advantages. The people differed about his doctrine and miracles, while those who favoured him, dared not openly to avow their sentiments. Those who count the preachers of the gospel to be deceivers, speak out, while many who favour them, fear to get reproach by avowing regard for them.

Verses 14-24 Every faithful minister may humbly adopt Christ's words. His doctrine is not his own finding out, but is from God's word, through the teaching of his Spirit. And amidst the disputes which disturb the world, if any man, of any nation, seeks to do the will of God, he shall know whether the doctrine is of God, or whether men speak of themselves. Only those who hate the truth shall be given up to errors which will be fatal. Surely it was as agreeable to the design of the sabbath to restore health to the afflicted, as to administer an outward rite. Jesus told them to decide on his conduct according to the spiritual import of the Divine law. We must not judge concerning any by their outward appearance, but by their worth, and by the gifts and graces of God's Spirit in them.

Verses 25-30 Christ proclaimed aloud, that they were in error in their thoughts about his origin. He was sent of God, who showed himself true to his promises. This declaration, that they knew not God, with his claim to peculiar knowledge, provoked the hearers; and they sought to take him, but God can tie men's hands, though he does not turn their hearts.

Verses 31-36 The discourses of Jesus convinced many that he was the Messiah; but they had not courage to own it. It is comfort to those who are in the world, but not of it, and therefore are hated by it and weary of it, that they shall not be in it always, that they shall not be in it long. Our days being evil, it is well they are few. The days of life and of grace do not last long; and sinners, when in misery, will be glad of the help they now despise. Men dispute about such sayings, but the event will explain them.

Verses 37-39 On the last day of the feast of tabernacles, the Jews drew water and poured it out before the Lord. It is supposed that Christ alluded to this. If any man desires to be truly and for ever happy, let him apply to Christ, and be ruled by him. This thirst means strong desires after spiritual blessings, which nothing else can satisfy; so the sanctifying and comforting influences of the Holy Spirit, were intended by the waters which Jesus called on them to come to Him and drink. The comfort flows plentifully and constantly as a river; strong as a stream to bear down the opposition of doubts and fears. There is a fulness in Christ, of grace for grace. The Spirit dwelling and working in believers, is as a fountain of living, running water, out of which plentiful streams flow, cooling and cleansing as water. The miraculous gifts of the Holy Spirit we do not expect, but for his more common and more valuable influences we may apply. These streams have flowed from our glorified Redeemer, down to this age, and to the remote corners of the earth. May we be anxious to make them known to others.

Verses 40-53 The malice of Christ's enemies is always against reason, and sometimes the staying of it cannot be accounted for. Never any man spake with that wisdom, and power, and grace, that convincing clearness, and that sweetness, wherewith Christ spake. Alas, that many, who are for a time restrained, and who speak highly of the word of Jesus, speedily lose their convictions, and go on in their sins! People are foolishly swayed by outward motives in matters of eternal moment, are willing even to be damned for fashion's sake. As the wisdom of God often chooses things which men despise, so the folly of men commonly despises those whom God has chosen. The Lord brings forward his weak and timid disciples, and sometimes uses them to defeat the designs of his enemies.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use