Compare Translations for Joshua 14:15

Joshua 14:15 ASV
Now the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba; [which Arba was] the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
Read Joshua 14 ASV  |  Read Joshua 14:15 ASV in parallel  
Joshua 14:15 BBE
In earlier times the name of Hebron had been Kiriath-arba, named after Arba, the greatest of the Anakim. And the land had rest from war.
Read Joshua 14 BBE  |  Read Joshua 14:15 BBE in parallel  
Joshua 14:15 CSB
Hebron's name used to be Kiriath-arba; Arba was the greatest man among the Anakim. After this, the land had rest from war.
Read Joshua 14 CSB  |  Read Joshua 14:15 CSB in parallel  
Joshua 14:15 NKJV
And the name of Hebron formerly was Kirjath Arba (Arba was the greatest man among the Anakim). Then the land had rest from war.
Read Joshua 14 NKJV  |  Read Joshua 14:15 NKJV in parallel  
Joshua 14:15 NRS
Now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba; this Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
Read Joshua 14 NRS  |  Read Joshua 14:15 NRS in parallel  
Joshua 14:15 CJB
(Hevron was formerly called Kiryat-Arba; this Arba was the greatest man among the 'Anakim.) Then the land had rest from war.
Read Joshua 14 CJB  |  Read Joshua 14:15 CJB in parallel  
Joshua 14:15 RHE
The name of Hebron before was called Cariath-Arbe: Adam the greatest among the Enacims was laid there and the land rested from wars.
Read Joshua 14 RHE  |  Read Joshua 14:15 RHE in parallel  
Joshua 14:15 ELB
Der Name Hebrons war aber vordem: Stadt Arbas; er war der größte Mann unter den Enakim. Und das Land hatte Ruhe vom Kriege.
Read Joshua 14 ELB  |  Read Joshua 14:15 ELB in parallel  
Joshua 14:15 ESV
Now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba. (Arba was the greatest man among the Anakim.) And the land had rest from war.
Read Joshua 14 ESV  |  Read Joshua 14:15 ESV in parallel  
Joshua 14:15 GDB
Ora il nome di Hebron era stato per addietro Chiriat-Arba; il quale Arba era stato un grand’uomo fra gli Anachiti. E il paese ebbe riposo della guerra.
Read Joshua 14 GDB  |  Read Joshua 14:15 GDB in parallel  
Joshua 14:15 GW
In the past Hebron was called Kiriath Arba. Arba was the greatest man among the people of Anak. So the land had peace.
Read Joshua 14 GW  |  Read Joshua 14:15 GW in parallel  
Joshua 14:15 GNT
Before this, Hebron was called the city of Arba. (Arba had been the greatest of the Anakim.) There was now peace in the land.
Read Joshua 14 GNT  |  Read Joshua 14:15 GNT in parallel  
Joshua 14:15 HNV
Now the name of Hevron before was Kiryat-Arba; [which Arba was] the greatest man among the `Anakim. The land had rest from war.
Read Joshua 14 HNV  |  Read Joshua 14:15 HNV in parallel  
Joshua 14:15 KJV
And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
Read Joshua 14 KJV  |  Read Joshua 14:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 14:15 BLA
Y el nombre de Hebrón antes era Quiriat-arba ; pues Arba era el hombre más grande entre los anaceos. Entonces la tierra descansó de la guerra.
Read Joshua 14 BLA  |  Read Joshua 14:15 BLA in parallel  
Joshua 14:15 RVR
Mas Hebrón fué antes llamada Chîriath-arba; fué Arba un hombre grande entre los Anaceos. Y la tierra tuvo reposo de las guerras.
Read Joshua 14 RVR  |  Read Joshua 14:15 RVR in parallel  
Joshua 14:15 LSG
H?bron s'appelait autrefois Kirjath-Arba: Arba avait ?t? l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut d?s lors en repos et sans guerre.
Read Joshua 14 LSG  |  Read Joshua 14:15 LSG in parallel  
Joshua 14:15 LUT
Aber Hebron hieß vorzeiten Stadt des Arba, der ein großer Mensch war unter den Enakiter. Und der Krieg hatte aufgehört im Lande.
Read Joshua 14 LUT  |  Read Joshua 14:15 LUT in parallel  
Joshua 14:15 NAS
Now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba ; for Arba was the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war.
Read Joshua 14 NAS  |  Read Joshua 14:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 14:15 NCV
(In the past it was called Kiriath Arba, named for Arba, the greatest man among the Anakites.) After this there was peace in the land.
Read Joshua 14 NCV  |  Read Joshua 14:15 NCV in parallel  
Joshua 14:15 NIRV
Hebron used to be called Kiriath Arba. It was named after Arba. He was the greatest man among the Anakites. So the land had peace and rest.
Read Joshua 14 NIRV  |  Read Joshua 14:15 NIRV in parallel  
Joshua 14:15 NIV
(Hebron used to be called Kiriath Arba after Arba, who was the greatest man among the Anakites.) Then the land had rest from war.
Read Joshua 14 NIV  |  Read Joshua 14:15 NIV in parallel  
Joshua 14:15 NLT
(Previously Hebron had been called Kiriath-arba. It had been named after Arba, a great hero of the Anakites.)And the land had rest from war.
Read Joshua 14 NLT  |  Read Joshua 14:15 NLT in parallel  
Joshua 14:15 OST
Or le nom d'Hébron était autrefois Kirjath-Arba (cité d'Arba); Arba avait été un grand homme parmi les Anakim. Et le pays fut tranquille, et sans guerre.
Read Joshua 14 OST  |  Read Joshua 14:15 OST in parallel  
Joshua 14:15 RSV
Now the name of Hebron formerly was Kir'iath-ar'ba; this Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
Read Joshua 14 RSV  |  Read Joshua 14:15 RSV in parallel  
Joshua 14:15 RIV
Ora Hebron si chiamava per l’addietro Kiriath-Arba; Arba era stato l’uomo più grande fra gli Anakim. E il paese ebbe requie dalla guerra.
Read Joshua 14 RIV  |  Read Joshua 14:15 RIV in parallel  
Joshua 14:15 SEV
Mas Hebrón fue antes llamada Quiriat-arba; porque Arba fue un hombre grande entre los anaceos. Y la tierra tuvo reposo de las guerras.
Read Joshua 14 SEV  |  Read Joshua 14:15 SEV in parallel  
Joshua 14:15 SVV
De naam nu van Hebron was eertijds Kirjath-Arba, die een groot mens geweest is onder de Enakieten. En het land rustte van den krijg.
Read Joshua 14 SVV  |  Read Joshua 14:15 SVV in parallel  
Joshua 14:15 DBY
Now the name of Hebron before was Kirjath-Arba; the great man among the Anakim. And the land rested from war.
Read Joshua 14 DBY  |  Read Joshua 14:15 DBY in parallel  
Joshua 14:15 VUL
nomen Hebron antea vocabatur Cariatharbe Adam maximus ibi inter Enacim situs est et terra cessavit a proeliis
Read Joshua 14 VUL  |  Read Joshua 14:15 VUL in parallel  
Joshua 14:15 MSG
The name of Hebron used to be Kiriath Arba, named after Arba, the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
Read Joshua 14 MSG  |  Read Joshua 14:15 MSG in parallel  
Joshua 14:15 WBT
And the name of Hebron before [was] Kirjath-arba; [which Arba was] a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
Read Joshua 14 WBT  |  Read Joshua 14:15 WBT in parallel  
Joshua 14:15 TMB
And the name of Hebron before was Kirjatharba, which Arba was a great man among the Anakim. And the land had rest from war.
Read Joshua 14 TMB  |  Read Joshua 14:15 TMB in parallel  
Joshua 14:15 TNIV
(Hebron used to be called Kiriath Arba after Arba, who was the greatest man among the Anakites.) Then the land had rest from war.
Read Joshua 14 TNIV  |  Read Joshua 14:15 TNIV in parallel  
Joshua 14:15 WEB
Now the name of Hebron before was Kiriath-arba; [which Arba was] the greatest man among the Anakim. The land had rest from war.
Read Joshua 14 WEB  |  Read Joshua 14:15 WEB in parallel  
Joshua 14:15 WYC
The name of Hebron was called before Kiriatharba. Arba, the greatest (man), was set there in the land of Anakim; and the land ceased from battles. (Hebron was called Kiriatharba before. And Arba had been the greatest man there in the land of the Anakim, or of the giants. And so the land ceased from battles.)
Read Joshua 14 WYC  |  Read Joshua 14:15 WYC in parallel  
Joshua 14:15 YLT
and the name of Hebron formerly [is] Kirjath-Arba (he [is] the great man among the Anakim); and the land hath rest from war.
Read Joshua 14 YLT  |  Read Joshua 14:15 YLT in parallel  

Joshua 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

The nine tribes and a half to have their inheritance. (1-5) Caleb obtains Hebron. (6-15)

Verses 1-5 The Israelites must occupy the new conquests. Canaan would have been subdued in vain, if it had not been inhabited. Yet every man might not go and settle where he pleased. God shall choose our inheritance for us. Let us survey our heritage of present mercy, our prospect for the land of promise, eternal in the heavens. Is God any respecter of persons? Is it not better that our place, as to earthly good or sorrow, should be determined by the infinite wisdom of our heavenly Father, than by our own ignorance? Should not those for whom the great mystery of godliness was exhibited, those whose redemption was purchased by Jesus Christ, thankfully refer their earthly concerns to his appointment?

Verses 6-15 Caleb's request is, "Give me this mountain," or Hebron, because it was formerly in God's promise to him, and he would let Israel knows how much he valued the promise. Those who live by faith value that which is given by God's promise, far above what is given by his providence only. It was now in the Anakims' possession, and Caleb would let Israel know how little he feared the enemy, and that he would encourage them to push on their conquests. Caleb answered to his name, which signifies "all heart." Hebron was settled on Caleb and his heirs, because he wholly followed the Lord God of Israel. Happy are we if we follow him. Singular piety shall be crowned with singular favour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use