Compare Translations for Joshua 23:12

Joshua 23:12 BBE
For if you go back, joining yourselves to the rest of these nations who are still among you, getting married to them and living with them and they with you:
Read Joshua 23 BBE  |  Read Joshua 23:12 BBE in parallel  
Joshua 23:12 LUT
Denn wo ihr euch umwendet und diesen Völkern anhangt und euch mit ihnen verheiratet, daß ihr unter sie und sie unter euch kommen: {~} {~} {~}
Read Joshua 23 LUT  |  Read Joshua 23:12 LUT in parallel  
Joshua 23:12 NKJV
Or else, if indeed you do go back, and cling to the remnant of these nations--these that remain among you--and make marriages with them, and go in to them and they to you,
Read Joshua 23 NKJV  |  Read Joshua 23:12 NKJV in parallel  
Joshua 23:12 NLT
"But if you turn away from him and intermarry with the survivors of these nations remaining among you,
Read Joshua 23 NLT  |  Read Joshua 23:12 NLT in parallel  
Joshua 23:12 NRS
For if you turn back, and join the survivors of these nations left here among you, and intermarry with them, so that you marry their women and they yours,
Read Joshua 23 NRS  |  Read Joshua 23:12 NRS in parallel  
Joshua 23:12 ASV
Else if ye do at all go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and make marriages with them, and go in unto them, and they to you;
Read Joshua 23 ASV  |  Read Joshua 23:12 ASV in parallel  
Joshua 23:12 CJB
Otherwise, if you retreat and cling to the remnant of these other nations remaining among you, if you make marriages with them and have children with them and they with you,
Read Joshua 23 CJB  |  Read Joshua 23:12 CJB in parallel  
Joshua 23:12 RHE
But if you will embrace the errors of these nations that dwell among you, and make marriages with them, and join friendships:
Read Joshua 23 RHE  |  Read Joshua 23:12 RHE in parallel  
Joshua 23:12 ELB
Denn wenn ihr euch irgend abwendet und euch an den Rest dieser Nationen hänget, dieser, die bei euch übriggeblieben sind, und ihr euch mit ihnen verschwägert und unter sie kommet, und sie unter euch:
Read Joshua 23 ELB  |  Read Joshua 23:12 ELB in parallel  
Joshua 23:12 ESV
For if you turn back and cling to the remnant of these nations remaining among you and make marriages with them, so that you associate with them and they with you,
Read Joshua 23 ESV  |  Read Joshua 23:12 ESV in parallel  
Joshua 23:12 GDB
Perciocchè, se pur voi vi rivoltate, e vi congiungete col rimanente di queste genti, che son rimaste appresso di voi, e v’imparentate con loro, ed entrate da loro, ed esse entrano da voi,
Read Joshua 23 GDB  |  Read Joshua 23:12 GDB in parallel  
Joshua 23:12 GW
"But if you turn away and go along with the other nations within your [borders], if you intermarry with them or associate with them,
Read Joshua 23 GW  |  Read Joshua 23:12 GW in parallel  
Joshua 23:12 GNT
If you are disloyal and join with the nations that are still left among you and intermarry with them,
Read Joshua 23 GNT  |  Read Joshua 23:12 GNT in parallel  
Joshua 23:12 HNV
Else if you do at all go back, and cleave to the remnant of these nations, even these who remain among you, and make marriages with them, and go in to them, and they to you;
Read Joshua 23 HNV  |  Read Joshua 23:12 HNV in parallel  
Joshua 23:12 CSB
For if you turn away and cling to the rest of these nations remaining among you, and if you intermarry or associate with them and they with you,
Read Joshua 23 CSB  |  Read Joshua 23:12 CSB in parallel  
Joshua 23:12 KJV
Else if ye do in any wise go back , and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
Read Joshua 23 KJV  |  Read Joshua 23:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 23:12 BLA
Porque si os volvéis, y os unís al resto de estos pueblos que permanecen entre vosotros, y contraéis matrimonio con ellos, y os juntáis con ellos, y ellos con vosotros,
Read Joshua 23 BLA  |  Read Joshua 23:12 BLA in parallel  
Joshua 23:12 RVR
Porque si os apartareis, y os allegareis á lo que resta de aquestas gentes que han quedado con vosotros, y si concertareis con ellas matrimonios, y entrareis á ellas, y ellas á vosotros;
Read Joshua 23 RVR  |  Read Joshua 23:12 RVR in parallel  
Joshua 23:12 LSG
Si vous vous d?tournez et que vous vous attachiez au reste de ces nations qui sont demeur?es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations,
Read Joshua 23 LSG  |  Read Joshua 23:12 LSG in parallel  
Joshua 23:12 NAS
"For if you ever go back and cling to the rest of these nations, these which remain among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,
Read Joshua 23 NAS  |  Read Joshua 23:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 23:12 NCV
"If you turn away from the way of the Lord and become friends with these people who are not part of Israel and marry them,
Read Joshua 23 NCV  |  Read Joshua 23:12 NCV in parallel  
Joshua 23:12 NIRV
"But suppose you turn away from him. You mix with the people who are left alive in the nations that remain among you. Later, you and they get married to each other. And you do other kinds of things with them.
Read Joshua 23 NIRV  |  Read Joshua 23:12 NIRV in parallel  
Joshua 23:12 NIV
"But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,
Read Joshua 23 NIV  |  Read Joshua 23:12 NIV in parallel  
Joshua 23:12 OST
Car, si vous vous détournez et que vous vous attachiez au reste de ces nations qui sont demeurées parmi vous; si vous vous alliez avec elles par mariages, et que vous vous mêliez avec elles, et elles avec vous,
Read Joshua 23 OST  |  Read Joshua 23:12 OST in parallel  
Joshua 23:12 RSV
For if you turn back, and join the remnant of these nations left here among you, and make marriages with them, so that you marry their women and they yours,
Read Joshua 23 RSV  |  Read Joshua 23:12 RSV in parallel  
Joshua 23:12 RIV
Perché, se vi ritraete da lui e v’unite a quel che resta di queste nazioni che son rimaste fra voi e v’imparentate con loro e vi mescolate con esse ed esse con voi,
Read Joshua 23 RIV  |  Read Joshua 23:12 RIV in parallel  
Joshua 23:12 SEV
Porque si os apartaréis, y os allegaréis a lo que resta de aquellos gentiles que han quedado con vosotros, y si concertaréis con ellos matrimonios, y entrareis a ellas, y ellas a vosotros;
Read Joshua 23 SEV  |  Read Joshua 23:12 SEV in parallel  
Joshua 23:12 SVV
Want zo gij enigszins afkeert, en het overige van deze volken aanhangt, van deze, die bij u overgebleven zijn, en u met hen verzwagert, en gij tot hen zult ingaan, en zij tot u;
Read Joshua 23 SVV  |  Read Joshua 23:12 SVV in parallel  
Joshua 23:12 DBY
For if ye in any wise go back, and cleave unto the residue of these nations, these that remain among you, and make marriages with them, and come in unto them and they unto you:
Read Joshua 23 DBY  |  Read Joshua 23:12 DBY in parallel  
Joshua 23:12 VUL
quod si volueritis gentium harum quae inter vos habitant erroribus adherere et cum eis miscere conubia atque amicitias copulare
Read Joshua 23 VUL  |  Read Joshua 23:12 VUL in parallel  
Joshua 23:12 MSG
Because if you wander off and start taking up with these remaining nations still among you (intermarry, say, and have other dealings with them),
Read Joshua 23 MSG  |  Read Joshua 23:12 MSG in parallel  
Joshua 23:12 WBT
Else if ye do in any wise go back, and cleave to the remnant of these nations, [even] these that remain among you, and shall make marriages with them, and associate with them, and they with you:
Read Joshua 23 WBT  |  Read Joshua 23:12 WBT in parallel  
Joshua 23:12 TMB
Or else, if ye do in any wise go back and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them and go in unto them and they to you,
Read Joshua 23 TMB  |  Read Joshua 23:12 TMB in parallel  
Joshua 23:12 TNIV
"But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,
Read Joshua 23 TNIV  |  Read Joshua 23:12 TNIV in parallel  
Joshua 23:12 WEB
Else if you do at all go back, and cleave to the remnant of these nations, even these who remain among you, and make marriages with them, and go in to them, and they to you;
Read Joshua 23 WEB  |  Read Joshua 23:12 WEB in parallel  
Joshua 23:12 WYC
That if ye will cleave to the errors of these folks that dwell among you, and will meddle marriages with them, and couple friendships, (But if ye cleave to the errors of these people who live among you, and will mix marriages with them, and couple friendships,)
Read Joshua 23 WYC  |  Read Joshua 23:12 WYC in parallel  
Joshua 23:12 YLT
`But -- if ye at all turn back and have cleaved to the remnant of these nations, these who are left with you, and intermarried with them, and gone in to them, and they to you,
Read Joshua 23 YLT  |  Read Joshua 23:12 YLT in parallel  

Joshua 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Joshua's exhortation before his death. (1-10) Joshua warns the people of idolatry. (11-16)

Verses 1-10 Joshua was old and dying, let them observe what he said now. He put them in mind of the great things God had done for them in his days. He exhorted them to be very courageous. Keep with care, do with diligence, and regard with sincerity what is written. Also, very cautiously to endeavour that the heathen idolatry may be forgotten, so that it may never be revived. It is sad that among Christians the names of the heathen gods are so commonly used, and made so familiar as they are. Joshua exhorts them to be very constant. There might be many things amiss among them, but they had not forsaken the Lord their God; the way to make people better, is to make the best of them.

Verses 11-16 Would we cleave to the Lord, we must always stand upon our guard, for many a soul is lost through carelessness. Love the Lord your God, and you will not leave him. Has God been thus true to you? Be not you false to him. He is faithful that has promised, ( Hebrews 10:23 ) . The experience of every Christian witnesses the same truth. Conflicts may have been severe and long, trials great and many; but at the last he will acknowledge that goodness and mercy followed him all the days of his life. Joshua states the fatal consequences of going back; know for a certainty it will be your ruin. The first step would be, friendship with idolaters; the next would be, marrying with them; the end of that would be, serving their gods. Thus the way of sin is down-hill, and those who have fellowship with sinners, cannot avoid having fellowship with sin. He describes the destruction he warns them of. The goodness of the heavenly Canaan, and the free and sure grant God has made of it, will add to the misery of those who shall for ever be shut out from it. Nothing will make them see how wretched they are, so much, as to see how happy they might have been. Let us watch and pray against temptation. Let us trust in God's faithfulness, love, and power; let us plead his promises, and cleave to his commandments, then we shall be happy in life, in death, and for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use