Deutéronome 17:7

7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Deutéronome 17:7 Meaning and Commentary

Deuteronomy 17:7

The hands of the witnesses shall be first upon him to put him
to death
Of everyone of them, as Aben Ezra; they were to cast the first stone at him, which would be a further trial and confirmation of their testimony; for if they readily and without reluctance first began the stoning of the idolater, it would not only show their zeal for the honour of the divine Being, but an unconsciousness of guilt in their testimony, and be an encouragement to others to proceed with safety:

and afterwards the hands of all the people;
should be employed in taking up stones, and casting at him until he was dead:

so thou shall put the evil away from among you;
both the evil man and the evil committed by him, which by this means would be prevented from spreading, seeing by his death others would be deterred from following his example; as well as the evil of punishment, which otherwise would have come upon the nation, had they connived at so gross an iniquity.

Deutéronome 17:7 In-Context

5 alors tu feras venir à tes portes l'homme ou la femme qui sera coupable de cette mauvaise action, et tu lapideras ou puniras de mort cet homme ou cette femme.
6 Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d'un seul témoin.
7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
8 Si une cause relative à un meurtre, à un différend, à une blessure, te paraît trop difficile à juger et fournit matière à contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira.
9 Tu iras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.