Deutéronome 17:9

9 Tu iras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.

Deutéronome 17:9 Meaning and Commentary

Deuteronomy 17:9

Thou shalt come unto the priests, the Levites
The priests that are of the tribe of Levi, as the Targum of Jonathan, and so Jarchi; for Aben Ezra says there are priests that are not of the genealogy of Levi; such there were indeed in Jeroboam's time, ( 1 Kings 12:31 ) ( 13:33 ) . Maimonides F6 observes, that it is ordered that there should be in the great sanhedrim priests and Levites, as it is said: "and thou shalt come unto the priests, and the judge that shall be in those days, and inquire"; judge is here put for judges, of which the great court consisted, being priests, Levites, and Israelites; (See Gill on Deuteronomy 16:18), though others think that only a single person is meant, such as Othniel, Ehud, Gideon, Samson but then as there was not always such an one in being, I should rather think that the judge here, if a single person, is the president or prince of the great sanhedrim, who succeeded Moses, and sat in his place; and of him and his court, the priests, and Levites and Israelites that composed it, inquiry was to be made:

and they shall show thee the sentence of judgment;
give their judgment in the difficult case proposed, and declare what is right to be done, and what sentence is to be pronounced.


FOOTNOTES:

F6 Hilchot Sanhedrin, c. 2. sect. 2.

Deutéronome 17:9 In-Context

7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
8 Si une cause relative à un meurtre, à un différend, à une blessure, te paraît trop difficile à juger et fournit matière à contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira.
9 Tu iras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.
10 Tu te conformeras à ce qu'ils te diront dans le lieu que choisira l'Eternel, et tu auras soin d'agir d'après tout ce qu'ils t'enseigneront.
11 Tu te conformeras à la loi qu'ils t'enseigneront et à la sentence qu'ils auront prononcée; tu ne te détourneras de ce qu'ils te diront ni à droite ni à gauche.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.