Deutéronome 21:7

7 Et prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point répandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu répandre.

Deutéronome 21:7 Meaning and Commentary

Deuteronomy 21:7

And they shall answer and say
The elders of the city, at the time of the washing of their hands:

our hands have not shed this blood;
have been no ways concerned in it, nor accessory to it: the Targum of Jonathan is,

``it is manifest before the Lord that he did not come into our hands, nor did we dismiss him, that has shed this blood;''

which is more fully explained in the Misnah F25; for had they been aware of him, or had any suspicion of him or his design, they would have detained him, or at least would not have suffered him to have departed alone:

neither have our eyes seen;
it, or him; so the Targum of Jerusalem,

``our eyes have not seen him that hath shed this blood;''

by which expression is meant, that they had no manner of knowledge of the murderer, nor of any circumstance that could lead them to suspect or conclude who he was.


FOOTNOTES:

F25 Ut supra, (Sotah. c. 9.) sect. 6.

Deutéronome 21:7 In-Context

5 Alors s'approcheront les sacrificateurs, fils de Lévi; car l'Eternel, ton Dieu, les a choisis pour qu'ils le servent et qu'ils bénissent au nom de l'Eternel, et ce sont eux qui doivent prononcer sur toute contestation et sur toute blessure.
6 Tous les anciens de cette ville la plus rapprochée du cadavre laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le torrent.
7 Et prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point répandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu répandre.
8 Pardonne, ô Eternel! à ton peuple d'Israël, que tu as racheté; n'impute pas le sang innocent à ton peuple d'Israël, et ce sang ne lui sera point imputé.
9 Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.