Lévitique 13:8

8 Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c'est la lèpre.

Lévitique 13:8 Meaning and Commentary

Leviticus 13:8

And [if] the priest see that, behold, the scab spreadeth in
the skin
Is not at a stay, as when he looked at it a second and third time:

then the priest shall pronounce him unclean;
a leprous person; to be absolutely so, as Jarchi expresses it; and so obliged to the birds (to bring birds for his cleansing), and to shaving, and to the offering spoken of in this section, as the same writer observes:

it [is] a leprosy:
it is a clear and plain case that it was one, and no doubt is to be made of it, it is a spreading leprosy: as sin is; it spreads itself over all the powers and faculties of the soul, and over all the members of the body; and it spreads more and more in every stage of life, unless and until grace puts a stop to it.

Lévitique 13:8 In-Context

6 Le sacrificateur l'examinera une seconde fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur: c'est une dartre; il lavera ses vêtements, et il sera pur.
7 Mais si la dartre s'est étendue sur la peau, après qu'il s'est montré au sacrificateur pour être déclaré pur, il se fera examiner une seconde fois par le sacrificateur.
8 Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c'est la lèpre.
9 Lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l'amènera au sacrificateur.
10 Le sacrificateur l'examinera. S'il y a sur la peau une tumeur blanche, si cette tumeur a fait blanchir le poil, et qu'il y ait une trace de chair vive dans la tumeur,
The Louis Segond 1910 is in the public domain.