Compare Translations for Luke 8:43

43 A woman suffering from bleeding for 12 years, who had spent all she had on doctors yet could not be healed by any,
43 And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.
43 And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
43 In the crowd that day there was a woman who for twelve years had been afflicted with hemorrhages. She had spent every penny she had on doctors but not one had been able to help her.
43 And a woman who had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone,
43 And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no one could heal her.
43 Now a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,
43 A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding, and she could find no cure.
43 Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on physicians, no one could cure her.
43 And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,
43 And a woman, who had had a flow of blood for twelve years, and had given all her money to medical men, and not one of them was able to make her well,
43 A woman was there who had been bleeding for twelve years. She had spent her entire livelihood on doctors, but no one could heal her.
43 A woman was there who had been bleeding for twelve years. She had spent her entire livelihood on doctors, but no one could heal her.
43 a woman who had had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone,
43 And a woman who had a flux of blood since twelve years, who, having spent all her living on physicians, could not be cured by any one,
43 Among them was a woman who had suffered from severe bleeding for twelve years; she had spent all she had on doctors, but no one had been able to cure her.
43 Among them was a woman who had suffered from severe bleeding for twelve years; she had spent all she had on doctors, but no one had been able to cure her.
43 A woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years was in the crowd. No one could cure her.
43 A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
43 And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians but could not be healed by any,
43 And a woman having an issue of blood twelve years , which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
43 And a woman who was {suffering from hemorrhages} for twelve years (who, [although she] had spent all [her] assets on physicians, was not able to be healed by anyone)
43 A woman was in the crowd who had been bleeding for twelve years, but no one was able to heal her.
43 A woman was there who had a sickness that made her bleed. Her sickness had lasted for 12 years. No one could heal her.
43 Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on physicians, no one could cure her.
43 And there was a certain woman having an issue of blood twelve years, who had bestowed all her substance on physicians and could not be healed by any.
43 And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one,
43 And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one,
43 καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα, ἥτις ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον ⸃ οὐκ ἴσχυσεν ἀπ’ οὐδενὸς θεραπευθῆναι,
43 And a woman having an issue of blood for twelve years, who had spent all her living upon physicians but could not be healed by any,
43 And a woman having an issue of blood for twelve years, who had spent all her living upon physicians but could not be healed by any,
43 And a woman havynge an issue of bloud twelve yeres (which had spent all her substance amonge phisicios nether coulde be holpen of eny)
43 et mulier quaedam erat in fluxu sanguinis ab annis duodecim quae in medicos erogaverat omnem substantiam suam nec ab ullo potuit curari
43 et mulier quaedam erat in fluxu sanguinis ab annis duodecim quae in medicos erogaverat omnem substantiam suam nec ab ullo potuit curari
43 And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, neither could be healed by any,
43 A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
43 And a woman who for twelve years had been afflicted with haemorrhage--and had spent on doctors all she had, but none of them had been able to cure her--
43 And a woman that had a flux of blood twelve years, and had spended all her chattel in physicians, and might not be cured of any, [+And some woman was in flux of blood twelve years, which had spended all her substance into leeches, neither might be cured of any,]
43 and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any,

Luke 8:43 Commentaries