2 Samuel 18:15

15 Und zehn Knappen, Joabs Waffenträger, machten sich umher und schlugen ihn zu Tod.

2 Samuel 18:15 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:15

And ten young men that bare Joab's armour
That waited upon him in the battle, to carry his armour, and supply him with it as he should have occasion; these, by his orders,

compassed about, and smote Absalom, and slew him;
they enclosed him that none might rescue him, and smote him with their spears or swords, or whatsoever armour they had, until it was a clear case that he was really dead. Joab in this disobeyed the king's order, but provided for the good of the nation, and the safety of the king. The Jews observe {m}, that measure for measure was given to Absalom; he was proud of his hair, ( 2 Samuel 14:25 2 Samuel 14:26 ) , and therefore was hanged by it, ( 2 Samuel 18:9 ) ; he lay with ten concubines of his father, ( 2 Samuel 16:21 2 Samuel 16:22 ) , and therefore was smitten with ten lances or spears by ten young men; and he stole three hearts, the heart of his father, the heart of the sanhedrim, and the heart of the men of Israel, and therefore three darts were fixed in him, ( 2 Samuel 18:14 ) .


FOOTNOTES:

F13 Misn. Sotah, c. 1. sect. 8.

2 Samuel 18:15 In-Context

13 Oder wenn ich etwas Falsches getan hätte auf meiner Seele Gefahr, weil dem König nichts verhohlen wird, würdest du selbst wider mich gestanden sein. {~}
14 Joab sprach: Ich kann nicht so lange bei dir verziehen. Da nahm Joab drei Spieße in sein Hand und stieß sie Absalom ins Herz, da er noch lebte an der Eiche.
15 Und zehn Knappen, Joabs Waffenträger, machten sich umher und schlugen ihn zu Tod.
16 Da blies Joab die Posaune und brachte das Volk wieder, daß es nicht weiter Israel nachjagte; denn Joab wollte das Volk schonen.
17 Und sie nahmen Absalom und warfen ihn in den Wald in eine große Grube und legten einen sehr großen Haufen Steine auf ihn. Und das ganze Israel floh, ein jeglicher in seine Hütte.
The Luther Bible is in the public domain.