Levitikus 11:38

38 Wenn man aber Wasser über den Samen gösse, und fiele darnach ein solch Aas darauf, so würde er euch unrein.

Levitikus 11:38 Meaning and Commentary

Leviticus 11:38

But if [any] water be put upon the seed
Either accidentally or on purpose; whether on sowing seed, and with water with which they water the field, as Aben Ezra interprets it; or on seed used for food, by steeping it in water, as sometimes wheat is, and boiled; and whether it is water or the rest of the liquors, and whether they are put on the seed, or the seed falls into them, it matters not, as Jarchi says:

and [any part] of their carcass fall thereon;
that is, on the seed, though Aben Ezra observes, some say upon the water: the Targum of Jonathan adds, in its moisture, or while it is wet; and so may be thought to be more susceptible of impurity from the touch of a dead reptile, or any part of it, and which would render it unfit for sowing or eating, until it was dried and cleansed; yea, Jarchi says, if it falls thereon, even after it is dried:

it [shall be] unclean unto you;
unfit for use.

Levitikus 11:38 In-Context

36 Doch die Brunnen und Gruben und Teiche bleiben rein. Wer aber ihr Aas anrührt, ist unrein.
37 Und ob solch ein Aas fiele auf Samen, den man sät, so ist er doch rein.
38 Wenn man aber Wasser über den Samen gösse, und fiele darnach ein solch Aas darauf, so würde er euch unrein.
39 Wenn ein Tier stirbt, das ihr essen mögt: wer das Aas anrührt, der ist unrein bis an den Abend.
40 Wer von solchem Aas ißt, der soll sein Kleid waschen und wird unrein sein bis an den Abend. Also wer auch trägt ein solch Aas, soll sein Kleid waschen, und ist unrein bis an den Abend
The Luther Bible is in the public domain.