Psalm 79:3

3 Sie haben Blut vergossen um Jerusalem her wie Wasser; und war niemand, der begrub.

Psalm 79:3 Meaning and Commentary

Psalms 79:3

Their blood have they shed like water round about Jerusalem,
&c.] Without any concern of mind, or remorse of conscience; without any fear of God or man; as if it had been so much water only; and this they shed in great abundance: from the Apocrypha:

``And when he had taken all away, he went into his own land, having made a great massacre, and spoken very proudly.'' (1 Maccabees 1:24)

``And spake peaceable words unto them, but all was deceit: for when they had given him credence, he fell suddenly upon the city, and smote it very sore, and destroyed much people of Israel.'' (1 Maccabees 1:30)

``Thus they shed innocent blood on every side of the sanctuary, and defiled it:'' (1 Maccabees 1:37)

``So they rose up against them in battle on the sabbath, and they slew them, with their wives and children and their cattle, to the number of a thousand people.'' (1 Maccabees 2:38)

in like manner the blood of the saints has been shed by the antichristian beast of Rome, for which he and his followers will be righteously retaliated, ( Revelation 17:6 ) ( 18:24 ) ( 16:6 )

and there was none to bury them:
either the number of the slain was so great, that there were not left enough to bury the dead, or they that did remain were not suffered to do it; this will be the case of the two witnesses, when slain, ( Revelation 11:7-9 ) .

Psalm 79:3 In-Context

1 Ein Psalm Asaphs. Gott, es sind Heiden in dein Erbe gefallen; die haben deinen heiligen Tempel verunreinigt und aus Jerusalem Steinhaufen gemacht.
2 Sie haben die Leichname deiner Knechte den Vögeln zu fressen gegeben und das Fleisch deiner Heiligen den Tieren im Lande. {~}
3 Sie haben Blut vergossen um Jerusalem her wie Wasser; und war niemand, der begrub.
4 Wir sind unsern Nachbarn eine Schmach geworden, ein Spott und Hohn denen, die um uns sind.
5 HERR, wie lange willst du so gar zürnen und deinen Eifer wie Feuer brennen lassen?
The Luther Bible is in the public domain.