Compare Translations for Mark 9:1

Mark 9:1 BBE
And he said to them, Truly I say to you, There are some here who will have no taste of death till they see the kingdom of God come with power.
Read Mark 9 BBE  |  Read Mark 9:1 BBE in parallel  
Mark 9:1 GW
He said to them, "I can guarantee this truth: Some people who are standing here will not die until they see the kingdom of God arrive with power."
Read Mark 9 GW  |  Read Mark 9:1 GW in parallel  
Mark 9:1 KJV
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
Read Mark 9 KJV  |  Read Mark 9:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 9:1 NAS
And Jesus was saying to them, "Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power."
Read Mark 9 NAS  |  Read Mark 9:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 9:1 NKJV
And He said to them, "Assuredly, I say to you that there are some standing here who will not taste death till they see the kingdom of God present with power."
Read Mark 9 NKJV  |  Read Mark 9:1 NKJV in parallel  
Mark 9:1 ASV
And he said unto them, Verily I say unto you, There are some here of them that stand [by], who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God come with power.
Read Mark 9 ASV  |  Read Mark 9:1 ASV in parallel  
Mark 9:1 CJB
Yes!" he went on, "I tell you that there are some people standing here who will not experience death until they see the Kingdom of God come in a powerful way!"
Read Mark 9 CJB  |  Read Mark 9:1 CJB in parallel  
Mark 9:1 RHE
(8-39) And he said to them: Amen f say to you that there are some of them that stand here who shall not taste death till they see the kingdom of God coming in power.
Read Mark 9 RHE  |  Read Mark 9:1 RHE in parallel  
Mark 9:1 ELB
Und er sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Es sind etliche von denen, die hier stehen, welche den Tod nicht schmecken werden, bis sie das Reich Gottes, in Macht gekommen, gesehen haben.
Read Mark 9 ELB  |  Read Mark 9:1 ELB in parallel  
Mark 9:1 ESV
And he said to them, "Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power."
Read Mark 9 ESV  |  Read Mark 9:1 ESV in parallel  
Mark 9:1 GDB
Oltre a ciò disse loro: Io vi dico in verità, che alcuni di coloro che son qui presenti non gusteranno la morte, che non abbian veduto il regno di Dio, venuto con potenza.
Read Mark 9 GDB  |  Read Mark 9:1 GDB in parallel  
Mark 9:1 GNT
And he went on to say, "I tell you, there are some here who will not die until they have seen the Kingdom of God come with power."
Read Mark 9 GNT  |  Read Mark 9:1 GNT in parallel  
Mark 9:1 HNV
He said to them, "Most assuredly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death, until they see the kingdom of God come with power."
Read Mark 9 HNV  |  Read Mark 9:1 HNV in parallel  
Mark 9:1 CSB
Then He said to them, "I assure you: There are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power."
Read Mark 9 CSB  |  Read Mark 9:1 CSB in parallel  
Mark 9:1 BLA
Y les decía: En verdad os digo que hay algunos de los que están aquí que no probarán la muerte hasta que vean el reino de Dios después de que haya venido con poder.
Read Mark 9 BLA  |  Read Mark 9:1 BLA in parallel  
Mark 9:1 RVR
TAMBIÉN les dijo: De cierto os digo que hay algunos de los que están aquí, que no gustarán la muerte hasta que hayan visto el reino de Dios que viene con potencia.
Read Mark 9 RVR  |  Read Mark 9:1 RVR in parallel  
Mark 9:1 LEB
And he said to them, "Truly I say to you, that there are some of those standing here who will never experience death until they see the kingdom of God having come with power."
Read Mark 9 LEB  |  Read Mark 9:1 LEB in parallel  
Mark 9:1 LSG
Il leur dit encore: Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
Read Mark 9 LSG  |  Read Mark 9:1 LSG in parallel  
Mark 9:1 LUT
Und er sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Es stehen etliche hier, die werden den Tod nicht schmecken, bis daß sie sehen das Reich Gottes mit seiner Kraft kommen.
Read Mark 9 LUT  |  Read Mark 9:1 LUT in parallel  
Mark 9:1 NCV
Then Jesus said to the people, "I tell you the truth, some people stand- ing here will see the kingdom of God come with power before they die."
Read Mark 9 NCV  |  Read Mark 9:1 NCV in parallel  
Mark 9:1 NIRV
Jesus said to them, "What I'm about to tell you is true. Some who are standing here will not die before they see God's kingdom coming with power."
Read Mark 9 NIRV  |  Read Mark 9:1 NIRV in parallel  
Mark 9:1 NIV
And he said to them, "I tell you the truth, some who are standing here will not taste death before they see the kingdom of God come with power."
Read Mark 9 NIV  |  Read Mark 9:1 NIV in parallel  
Mark 9:1 NLT
Jesus went on to say, "I assure you that some of you standing here right now will not die before you see the Kingdom of God arrive in great power!"
Read Mark 9 NLT  |  Read Mark 9:1 NLT in parallel  
Mark 9:1 NRS
And he said to them, "Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see that the kingdom of God has come with power."
Read Mark 9 NRS  |  Read Mark 9:1 NRS in parallel  
Mark 9:1 OST
Il leur dit aussi: Je vous dis en vérité, qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne mourront point, qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
Read Mark 9 OST  |  Read Mark 9:1 OST in parallel  
Mark 9:1 RSV
And he said to them, "Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power."
Read Mark 9 RSV  |  Read Mark 9:1 RSV in parallel  
Mark 9:1 RIV
E diceva loro: In verità io vi dico che alcuni di coloro che son qui presenti non gusteranno la morte, finché non abbian visto il regno di Dio venuto con potenza.
Read Mark 9 RIV  |  Read Mark 9:1 RIV in parallel  
Mark 9:1 SEV
También les dijo: De cierto os digo que hay algunos de los que están aquí, que no gustarán la muerte hasta que hayan visto el Reino de Dios que viene con potencia.
Read Mark 9 SEV  |  Read Mark 9:1 SEV in parallel  
Mark 9:1 SVV
En Hij zeide tot hen: Voorwaar, Ik zeg u, dat er sommigen zijn van degenen, die hier staan, die den dood niet zullen smaken, totdat zij zullen hebben gezien, dat het Koninkrijk Gods met kracht gekomen is.
Read Mark 9 SVV  |  Read Mark 9:1 SVV in parallel  
Mark 9:1 DBY
And he said to them, Verily I say unto you, There are some of those standing here that shall not taste death until they shall have seen the kingdom of God come in power.
Read Mark 9 DBY  |  Read Mark 9:1 DBY in parallel  
Mark 9:1 VUL
et post dies sex adsumit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem et ducit illos in montem excelsum seorsum solos et transfiguratus est coram ipsis
Read Mark 9 VUL  |  Read Mark 9:1 VUL in parallel  
Mark 9:1 MSG
Then he drove it home by saying, "This isn't pie in the sky by and by. Some of you who are standing here are going to see it happen, see the kingdom of God arrive in full force." In a Light-Radiant Cloud
Read Mark 9 MSG  |  Read Mark 9:1 MSG in parallel  
Mark 9:1 WBT
And he said to them, Verily I say to you, that there are some of them that stand here who shall not taste death, till they have seen the kingdom of God come with power.
Read Mark 9 WBT  |  Read Mark 9:1 WBT in parallel  
Mark 9:1 TMB
And He said unto them, "Verily I say unto you, that there are some of them that stand here who shall not taste of death till they have seen the Kingdom of God come with power."
Read Mark 9 TMB  |  Read Mark 9:1 TMB in parallel  
Mark 9:1 TNIV
And he said to them, "Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power."
Read Mark 9 TNIV  |  Read Mark 9:1 TNIV in parallel  
Mark 9:1 WNT
He went on to say, "In solemn truth I tell you that some of those who are standing here will certainly not taste death till they have seen the Kingdom of God already come in power."
Read Mark 9 WNT  |  Read Mark 9:1 WNT in parallel  
Mark 9:1 WEB
He said to them, "Most assuredly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death, until they see the kingdom of God come with power."
Read Mark 9 WEB  |  Read Mark 9:1 WEB in parallel  
Mark 9:1 WYC
And he said to them, Truly I say to you, that there be some men standing here, which shall not taste death [+Truly I say to you, for there be some of men standing here, which shall not taste the death], till they see the realm of God coming in virtue.
Read Mark 9 WYC  |  Read Mark 9:1 WYC in parallel  
Mark 9:1 YLT
And he said to them, `Verily I say to you, That there are certain of those standing here, who may not taste of death till they see the reign of God having come in power.'
Read Mark 9 YLT  |  Read Mark 9:1 YLT in parallel  

Mark 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The transfiguration. (1-13) An evil spirit cast out. (14-29) The apostles reproved. (30-40) Pain to be preferred to sin. (41-50)

Verses 1-13 Here is a prediction of the near approach Christ's kingdom. A glimpse of that kingdom was given in the transfiguration of Christ. It is good to be away from the world, and alone with Christ: and how good to be with Christ glorified in heaven with all the saints! But when it is well with us, we are apt not to care for others, and in the fulness of our enjoyments, we forget the many wants of our brethren. God owns Jesus, and accepts him as his beloved Son, and is ready to accept us in him. Therefore we must own and accept him as our beloved Saviour, and must give up ourselves to be ruled by him. Christ does not leave the soul, when joys and comforts leave it. Jesus explained to the disciples the prophecy about Elias. This was very suitable to the ill usage of John Baptist.

Verses 14-29 The father of the suffering youth reflected on the want of power in the disciples; but Christ will have him reckon the disappointment to the want of faith. Very much is promised to our believing. If thou canst believe, it is possible that thy hard heart may be softened, thy spiritual diseases may be cured; and, weak as thou art, thou mayest be able to hold out to the end. Those that complain of unbelief, must look up to Christ for grace to help them against it, and his grace will be sufficient for them. Whom Christ cures, he cures effectually. But Satan is unwilling to be driven from those that have been long his slaves, and, when he cannot deceive or destroy the sinner, he will cause him all the terror that he can. The disciples must not think to do their work always with the same ease; some services call for more than ordinary pains.

Verses 30-40 The time of Christ's suffering drew nigh. Had he been delivered into the hands of devils, and they had done this, it had not been so strange; but that men should thus shamefully treat the Son of man, who came to redeem and save them, is wonderful. Still observe that when Christ spake of his death, he always spake of his resurrection, which took the reproach of it from himself, and should have taken the grief of it from his disciples. Many remain ignorant because they are ashamed to inquire. Alas! that while the Saviour teaches so plainly the things which belong to his love and grace, men are so blinded that they understand not his sayings. We shall be called to account about our discourses, and to account for our disputes, especially about being greater than others. Those who are most humble and self-denying, most resemble Christ, and shall be most tenderly owned by him. This Jesus taught them by a sign; whoever shall receive one like this child, receives me. Many have been like the disciples, ready to silence men who have success in preaching to sinners repentance in Christ's name, because they follow not with them. Our Lord blamed the apostles, reminding them that he who wrought miracles in his name would not be likely to hurt his cause. If sinners are brought to repent, to believe in the Saviour, and to live sober, righteous, and godly lives, we then see that the Lord works by the preacher.

Verses 41-50 It is repeatedly said of the wicked, Their worm dieth not, as well as, The fire is never quenched. Doubtless, remorse of conscience and keen self-reflection are this never-dying worm. Surely it is beyond compare better to undergo all possible pain, hardship, and self-denial here, and to be happy for ever hereafter, than to enjoy all kinds of worldly pleasure for a season, and to be miserable for ever. Like the sacrifices, we must be salted with salt; our corrupt affections must be subdued and mortified by the Holy Spirit. Those that have the salt of grace, must show they have a living principle of grace in their hearts, which works out corrupt dispositions in the soul that would offend God, or our own consciences.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use