Compare Translations for Nahum 3:10

Nahum 3:10 ASV
Yet was she carried away, she went into captivity; her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 ASV  |  Read Nahum 3:10 ASV in parallel  
Nahum 3:10 BBE
But even she has been taken away, she has gone away as a prisoner: even her young children are smashed to bits at the top of all the streets: the fate of her honoured men is put to the decision of chance, and all her great men are put in chains.
Read Nahum 3 BBE  |  Read Nahum 3:10 BBE in parallel  
Nahum 3:10 RHE
Yet she also was removed and carried into captivity: her young children were dashed in pieces at the top of every street, and they cast lots upon her nobles, and all her great men were bound in fetters.
Read Nahum 3 RHE  |  Read Nahum 3:10 RHE in parallel  
Nahum 3:10 NKJV
Yet she was carried away, She went into captivity; Her young children also were dashed to pieces At the head of every street; They cast lots for her honorable men, And all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 NKJV  |  Read Nahum 3:10 NKJV in parallel  
Nahum 3:10 NRS
Yet she became an exile, she went into captivity; even her infants were dashed in pieces at the head of every street; lots were cast for her nobles, all her dignitaries were bound in fetters.
Read Nahum 3 NRS  |  Read Nahum 3:10 NRS in parallel  
Nahum 3:10 CJB
Still she went captive into exile, her infants torn to pieces at every streetcorner. Lots were drawn for her nobles, and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 CJB  |  Read Nahum 3:10 CJB in parallel  
Nahum 3:10 ELB
Auch sie ist in die Verbannung, in die Gefangenschaft gezogen; auch ihre Kinder wurden zerschmettert an allen Straßenecken; und über ihre Vornehmen warf man das Los, und alle ihre Großen wurden mit Ketten gefesselt.
Read Nahum 3 ELB  |  Read Nahum 3:10 ELB in parallel  
Nahum 3:10 ESV
Yet she became an exile; she went into captivity; her infants were dashed in pieces at the head of every street; for her honored men lots were cast, and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 ESV  |  Read Nahum 3:10 ESV in parallel  
Nahum 3:10 GDB
E pure ella è stata trasportata, è andata in cattività; e pure i suoi piccoli fanciulli sono stati schiacciati in capo d’ogni strada, e si son tratte le sorti sopra i suoi personaggi onorati, e tutti i suoi grandi sono stati incatenati, e messi ne’ ceppi.
Read Nahum 3 GDB  |  Read Nahum 3:10 GDB in parallel  
Nahum 3:10 GW
Even she went into captivity and was exiled. Even her little children were smashed to death at every street corner. Soldiers tossed dice for her important men, and all her best men were bound in chains.
Read Nahum 3 GW  |  Read Nahum 3:10 GW in parallel  
Nahum 3:10 GNT
Yet the people of Thebes were carried off into exile. At every street corner their children were beaten to death. Their leading men were carried off in chains and divided among their captors.
Read Nahum 3 GNT  |  Read Nahum 3:10 GNT in parallel  
Nahum 3:10 HNV
Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 HNV  |  Read Nahum 3:10 HNV in parallel  
Nahum 3:10 CSB
Yet she became an exile; she went into captivity. Her children were also dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains.
Read Nahum 3 CSB  |  Read Nahum 3:10 CSB in parallel  
Nahum 3:10 KJV
Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men , and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 KJV  |  Read Nahum 3:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Nahum 3:10 BLA
Sin embargo ella fue desterrada, llevada al cautiverio; también sus niños fueron estrellados en todas las bocacalles; sobre sus nobles echaron suertes, y todos sus principales fueron atados con cadenas.
Read Nahum 3 BLA  |  Read Nahum 3:10 BLA in parallel  
Nahum 3:10 RVR
También ella fué llevada en cautiverio: también sus chiquitos fueron estrellados en las encrucijadas de todas las calles; y sobre sus varones echaron suertes, y todos sus magnates fueron aprisionados con grillos.
Read Nahum 3 RVR  |  Read Nahum 3:10 RVR in parallel  
Nahum 3:10 LSG
Et cependant elle est partie pour l'exil, elle s'en est all?e captive; Ses enfants ont ?t? ?cras?s au coin de toutes les rues; On a jet? le sort sur ses nobles, Et tous ses grands ont ?t? charg?s de cha?nes.
Read Nahum 3 LSG  |  Read Nahum 3:10 LSG in parallel  
Nahum 3:10 LUT
Doch hat sie müssen vertrieben werden und gefangen wegziehen; und sind ihre Kinder auf allen Gassen zerschmettert worden, und um ihre Edlen warf man das Los, und alle ihre Gewaltigen wurden in Ketten und Fesseln gelegt.
Read Nahum 3 LUT  |  Read Nahum 3:10 LUT in parallel  
Nahum 3:10 NAS
Yet she became an exile, She went into captivity ; Also her small children were dashed to pieces At the head of every street ; They cast lots for her honorable men, And all her great men were bound with fetters.
Read Nahum 3 NAS  |  Read Nahum 3:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Nahum 3:10 NCV
But Thebes was captured and went into captivity. Her small children were beaten to death at every street corner. Lots were thrown for her important men, and all of her leaders were put in chains.
Read Nahum 3 NCV  |  Read Nahum 3:10 NCV in parallel  
Nahum 3:10 NIRV
But Thebes was captured anyway. Its people were taken away as prisoners. Its babies were smashed to pieces at every street corner. The Assyrian soldiers cast lots for all of its great leaders. They put them in chains and made slaves out of them.
Read Nahum 3 NIRV  |  Read Nahum 3:10 NIRV in parallel  
Nahum 3:10 NIV
Yet she was taken captive and went into exile. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. Lots were cast for her nobles, and all her great men were put in chains.
Read Nahum 3 NIV  |  Read Nahum 3:10 NIV in parallel  
Nahum 3:10 NLT
Yet Thebes fell, and her people were led away as captives. Her babies were dashed to death against the stones of the streets. Soldiers cast lots to see who would get the Egyptian officers as servants. All their leaders were bound in chains.
Read Nahum 3 NLT  |  Read Nahum 3:10 NLT in parallel  
Nahum 3:10 OST
Elle aussi s'en est allée captive en exil; ses enfants furent aussi écrasés à tous les coins des rues; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et tous ses grands furent liés de chaînes.
Read Nahum 3 OST  |  Read Nahum 3:10 OST in parallel  
Nahum 3:10 RSV
Yet she was carried away, she went into captivity; her little ones were dashed in pieces at the head of every street; for her honored men lots were cast, and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 RSV  |  Read Nahum 3:10 RSV in parallel  
Nahum 3:10 RIV
Eppure, anch’essa è stata deportata, è andata in cattività; anche i bambini suoi sono stati sfracellati a ogni canto di strada; s’è tirata la sorte sopra i suoi uomini onorati, e tutti i suoi grandi sono stati messi in catene.
Read Nahum 3 RIV  |  Read Nahum 3:10 RIV in parallel  
Nahum 3:10 SEV
También ella fue llevada en cautiverio; también sus chiquitos fueron estrellados en las encrucijadas de todas las calles; y sobre sus honrados echaron suertes, y todos sus nobles fueron aprisionados con grillos.
Read Nahum 3 SEV  |  Read Nahum 3:10 SEV in parallel  
Nahum 3:10 SVV
Nog is zij gevankelijk gegaan in de gevangenis; ook zijn haar kinderen op het hoofd van alle straten verpletterd geworden; en over haar geeerden hebben zij het lot geworpen, en al haar groten zijn in boeien gebonden geworden.
Read Nahum 3 SVV  |  Read Nahum 3:10 SVV in parallel  
Nahum 3:10 DBY
She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with chains.
Read Nahum 3 DBY  |  Read Nahum 3:10 DBY in parallel  
Nahum 3:10 VUL
sed et ipsa in transmigrationem ducta est in captivitatem parvuli eius elisi sunt in capite omnium viarum et super inclitos eius miserunt sortem et omnes optimates eius confixi sunt in conpedibus
Read Nahum 3 VUL  |  Read Nahum 3:10 VUL in parallel  
Nahum 3:10 MSG
But you know what happened to her: The whole city was marched off to a refugee camp, Her babies smashed to death in public view on the streets, Her prize leaders auctioned off, her celebrities put in chain gangs.
Read Nahum 3 MSG  |  Read Nahum 3:10 MSG in parallel  
Nahum 3:10 WBT
Yet [was] she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets: and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 WBT  |  Read Nahum 3:10 WBT in parallel  
Nahum 3:10 TMB
Yet was she carried away; she went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 TMB  |  Read Nahum 3:10 TMB in parallel  
Nahum 3:10 TNIV
Yet she was taken captive and went into exile. Her infants were dashed to pieces at every street corner. Lots were cast for her nobles, and all her great men were put in chains.
Read Nahum 3 TNIV  |  Read Nahum 3:10 TNIV in parallel  
Nahum 3:10 WEB
Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
Read Nahum 3 WEB  |  Read Nahum 3:10 WEB in parallel  
Nahum 3:10 WYC
But and it in transmigration, or passing over, is led into captivity; the little children thereof be hurtled down in the head of all ways. And on the noble men thereof they cast lot, and all great men thereof be set together in gyves, either fetters. (But they were carried away into exile, and they were led off into captivity; its little children were hurtled down in the corners of all the streets. And they cast lots on its noble men, and all of its great men were placed in bonds, or in chains.)
Read Nahum 3 WYC  |  Read Nahum 3:10 WYC in parallel  
Nahum 3:10 YLT
Even she doth become an exile, She hath gone into captivity, Even her sucklings are dashed to pieces At the top of all out-places, And for her honoured ones they cast a lot, And all her great ones have been bound in fetters.
Read Nahum 3 YLT  |  Read Nahum 3:10 YLT in parallel  

Nahum 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The sins and judgments of Nineveh. (1-7) Its utter destruction. (8-19)

Verses 1-7 When proud sinners are brought down, others should learn not to lift themselves up. The fall of this great city should be a lesson to private persons, who increase wealth by fraud and oppression. They are preparing enemies for themselves; and if the Lord sees good to punish them in this world, they will have none to pity them. Every man who seeks his own prosperity, safety, and peace, should not only act in an upright, honourable manner, but with kindness to all.

Verses 8-19 Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered "merchants." Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use