The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Nahum
Nahum 3:9
Compare Translations for Nahum 3:9
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Nahum 3:8
NEXT
Nahum 3:10
Holman Christian Standard Bible
9
Cush and Egypt were her endless source of strength; Put and Libya were among her allies.
Read Nahum (CSB)
English Standard Version
9
Cush was her strength; Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (ESV)
King James Version
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (KJV)
The Message Bible
9
Ethiopia stood guard to the south, Egypt to the north. Put and Libya, strong friends, were ready to step in and help.
Read Nahum (MSG)
New American Standard Bible
9
Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits. Put and Lubim were among her helpers.
Read Nahum (NAS)
New International Version
9
Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies.
Read Nahum (NIV)
New King James Version
9
Ethiopia and Egypt were her strength, And it was boundless; Put and Lubim were your helpers.
Read Nahum (NKJV)
New Living Translation
9
Ethiopia and the land of Egypt gave unlimited assistance. The nations of Put and Libya were among her allies.
Read Nahum (NLT)
New Revised Standard
9
Ethiopia was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (NRS)
American Standard Version
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (ASV)
The Bible in Basic English
9
Ethiopia was her strength and Egyptians without number; Put and Lubim were her helpers.
Read Nahum (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
9
Etiopía era su fortaleza, también Egipto, y no tenía límite. Fut y Libia estaban entre los que le ayudaban.
Read Nahúm (BLA)
Common English Bible
9
Cush and Egypt constituted her strength, without limit; Put and the Libyans were her help.
Read Nahum (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
9
Cush and Egypt constituted her strength, without limit; Put and the Libyans were her help.
Read Nahum (CEBA)
The Complete Jewish Bible
9
Ethiopia and Egypt gave her boundless strength, Put and Luvim were there to help you.
Read Nahum (CJB)
The Darby Translation
9
Ethiopia was her strength, and Egypt, and it was infinite; Phut and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
9
Äthiopien war ihre Stärke und Ägypter in zahlloser Menge; Put und Libyen waren zu ihrer Hilfe.
Read Nahum (ELB)
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
9
Cus, ed Egitto, ed altri popoli senza fine, erano la sua forza; que’ di Put, e i Libii erano in tuo aiuto, o No.
Read Nahum (GDB)
Good News Translation
9
She ruled Ethiopia and Egypt, there was no limit to her power; Libya was her ally.
Read Nahum (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
9
She ruled Ethiopia and Egypt, there was no limit to her power; Libya was her ally.
Read Nahum (GNTA)
GOD'S WORD Translation
9
Sudan and Egypt were her endless strength. Put and the Lybians were her help.
Read Nahum (GW)
Hebrew Names Version
9
Kush and Mitzrayim were her boundless strength. Put and Luvim were her helpers.
Read Nahum (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
9
Etiopía
era
su fortaleza, y Egipto sin límite; Fut y Libia fueron en tu ayuda
Read Nahúm (JBS)
Jubilee Bible 2000
9
Ethiopia was thy strength and Egypt with no limit; Put and Libia went to thy aid.
Read Nahum (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite ; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (KJVA)
Lexham English Bible
9
Cush [was] her strength, Egypt without end; Put and Libya were among {your allies}.
Read Nahum (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
9
L'Ethiopie et les Egyptiens innombrables faisaient sa force, Puth et les Libyens étaient ses auxiliaires.
Read Nahum (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
9
Mohren und Ägypten war ihre unzählige Macht, Put und Libyen waren ihre Hilfe.
Read Nahum (LUT)
New Century Version
9
Cush and Egypt gave her endless strength; Put and Libya supported her.
Read Nahum (NCV)
New International Reader's Version
9
Cush and Egypt gave it all of the strength it needed. Put and Libya also helped it.
Read Nahum (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
9
Ethiopia was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
9
Etiopía
y la tierra de Egipto
le dieron ayuda sin límites.
Las naciones de Fut y de Libia
estaban entre sus aliados.
Read Nahúm (NTV)
Nueva Versión Internacional
9
Cus y Egipto eran su fuerza ilimitada,Fut y Libia eran sus aliados.
Read Nahúm (NVI)
Ostervald (French)
9
Cush était sa force, et les Égyptiens sans nombre; Put et les Libyens venaient à son secours.
Read Nahum (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
9
Ethiopia and Egypt were the strength thereof, and there is no end: Africa and the Libyans were thy helpers.
Read Nahum (RHE)
Riveduta 1927 (Italian)
9
L’Etiopia e l’Egitto eran la sua forza, e non avea limiti; Put ed i Libi erano i suoi ausiliari.
Read Nahum (RIV)
Revised Standard Version
9
Ethiopia was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
9
Ethiopia was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
9
Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Put y Libia fueron en tu ayuda.
Read Nahúm (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
9
Etiopía
era
su fortaleza, y Egipto sin límite; Fut y Libia fueron en tu ayuda.
Read Nahúm (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
9
Morenland en Egypte waren haar macht, en er was geen einde; Put en Lybea waren tot uw hulp.
Read Nahum (SVV)
Third Millennium Bible
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (TMBA)
The Latin Vulgate
9
Aethiopia fortitudo et Aegyptus et non est finis Africa et Lybies fuerunt in auxilio tuo
Read Nahum (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
9
Aethiopia fortitudo et Aegyptus et non est finis Africa et Lybies fuerunt in auxilio tuo
Read Nahum (VULA)
The Webster Bible
9
Cush and Egypt [were] her strength, and [it was] infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (WBT)
World English Bible
9
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
Read Nahum (WEB)
Wycliffe
9
Ethiopia is [the] strength thereof, and Egypt, and there is none end; Africa and Libya were in help thereof. (Ethiopia and Egypt were its strength, and there was no end to it's power; Africa and Libya were its helpers.)
Read Nahum (WYC)
Young's Literal Translation
9
Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.
Read Nahum (YLT)
PREVIOUS
Nahum 3:8
NEXT
Nahum 3:10
Nahum 3:9 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS