Plan your finances for the ones in your heart with Thrivent
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Log In
Bible
Compare Translations
Nahum
Nahum 3:9
Compare Translations for Nahum 3:9
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Nahum 3:8
NEXT
Nahum 3:10
Holman Christian Standard Bible
9
Cush and Egypt were her endless source of strength; Put and Libya were among her allies.
Read Nahum (CSB)
English Standard Version
9
Cush was her strength; Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (ESV)
King James Version
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (KJV)
The Message Bible
9
Ethiopia stood guard to the south, Egypt to the north. Put and Libya, strong friends, were ready to step in and help.
Read Nahum (MSG)
New American Standard Bible
9
Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits. Put and Lubim were among her helpers.
Read Nahum (NAS)
New International Version
9
Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies.
Read Nahum (NIV)
New King James Version
9
Ethiopia and Egypt were her strength, And it was boundless; Put and Lubim were your helpers.
Read Nahum (NKJV)
New Living Translation
9
Ethiopia and the land of Egypt gave unlimited assistance. The nations of Put and Libya were among her allies.
Read Nahum (NLT)
New Revised Standard
9
Ethiopia was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (NRS)
American Standard Version
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (ASV)
The Bible in Basic English
9
Ethiopia was her strength and Egyptians without number; Put and Lubim were her helpers.
Read Nahum (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
9
Etiopía era su fortaleza, también Egipto, y no tenía límite. Fut y Libia estaban entre los que le ayudaban.
Read Nahúm (BLA)
Berean Standard Bible
9
Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were her allies.
Read Nahum (BSB)
Common English Bible
9
Cush and Egypt constituted her strength, without limit; Put and the Libyans were her help.
Read Nahum (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
9
Cush and Egypt constituted her strength, without limit; Put and the Libyans were her help.
Read Nahum (CEBA)
The Complete Jewish Bible
9
Ethiopia and Egypt gave her boundless strength, Put and Luvim were there to help you.
Read Nahum (CJB)
The Darby Translation
9
Ethiopia was her strength, and Egypt, and it was infinite; Phut and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
9
Äthiopien war ihre Stärke und Ägypter in zahlloser Menge; Put und Libyen waren zu ihrer Hilfe.
Read Nahum (ELB)
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
9
Cus, ed Egitto, ed altri popoli senza fine, erano la sua forza; que’ di Put, e i Libii erano in tuo aiuto, o No.
Read Nahum (GDB)
Good News Translation
9
She ruled Ethiopia and Egypt, there was no limit to her power; Libya was her ally.
Read Nahum (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
9
She ruled Ethiopia and Egypt, there was no limit to her power; Libya was her ally.
Read Nahum (GNTA)
GOD'S WORD Translation
9
Sudan and Egypt were her endless strength. Put and the Lybians were her help.
Read Nahum (GW)
Hebrew Names Version
9
Kush and Mitzrayim were her boundless strength. Put and Luvim were her helpers.
Read Nahum (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
9
Etiopía
era
su fortaleza, y Egipto sin límite; Fut y Libia fueron en tu ayuda
Read Nahúm (JBS)
Jubilee Bible 2000
9
Ethiopia was thy strength and Egypt with no limit; Put and Libia went to thy aid.
Read Nahum (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite ; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (KJVA)
Lexham English Bible
9
Cush [was] her strength, Egypt without end; Put and Libya were among {your allies}.
Read Nahum (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
9
L'Ethiopie et les Egyptiens innombrables faisaient sa force, Puth et les Libyens étaient ses auxiliaires.
Read Nahum (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
9
Mohren und Ägypten war ihre unzählige Macht, Put und Libyen waren ihre Hilfe.
Read Nahum (LUT)
New Century Version
9
Cush and Egypt gave her endless strength; Put and Libya supported her.
Read Nahum (NCV)
New International Reader's Version
9
Cush and Egypt gave it all of the strength it needed. Put and Libya also helped it.
Read Nahum (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
9
Ethiopia was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
9
Etiopía
y la tierra de Egipto
le dieron ayuda sin límites.
Las naciones de Fut y de Libia
estaban entre sus aliados.
Read Nahúm (NTV)
Nueva Versión Internacional
9
Cus y Egipto eran su fuerza ilimitada,Fut y Libia eran sus aliados.
Read Nahúm (NVI)
Ostervald (French)
9
Cush était sa force, et les Égyptiens sans nombre; Put et les Libyens venaient à son secours.
Read Nahum (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
9
Ethiopia and Egypt were the strength thereof, and there is no end: Africa and the Libyans were thy helpers.
Read Nahum (RHE)
Riveduta 1927 (Italian)
9
L’Etiopia e l’Egitto eran la sua forza, e non avea limiti; Put ed i Libi erano i suoi ausiliari.
Read Nahum (RIV)
Revised Standard Version
9
Ethiopia was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
9
Ethiopia was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.
Read Nahum (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
9
Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Put y Libia fueron en tu ayuda.
Read Nahúm (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
9
Etiopía
era
su fortaleza, y Egipto sin límite; Fut y Libia fueron en tu ayuda.
Read Nahúm (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
9
Morenland en Egypte waren haar macht, en er was geen einde; Put en Lybea waren tot uw hulp.
Read Nahum (SVV)
Third Millennium Bible
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
9
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (TMBA)
The Latin Vulgate
9
Aethiopia fortitudo et Aegyptus et non est finis Africa et Lybies fuerunt in auxilio tuo
Read Nahum (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
9
Aethiopia fortitudo et Aegyptus et non est finis Africa et Lybies fuerunt in auxilio tuo
Read Nahum (VULA)
The Webster Bible
9
Cush and Egypt [were] her strength, and [it was] infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Read Nahum (WBT)
World English Bible
9
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
Read Nahum (WEB)
Wycliffe
9
Ethiopia is [the] strength thereof, and Egypt, and there is none end; Africa and Libya were in help thereof. (Ethiopia and Egypt were its strength, and there was no end to it's power; Africa and Libya were its helpers.)
Read Nahum (WYC)
Young's Literal Translation
9
Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.
Read Nahum (YLT)
PREVIOUS
Nahum 3:8
NEXT
Nahum 3:10
Nahum 3:9 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS