Psalm 78:50

Listen to Psalm 78:50
50 Se enfureci贸 contra ellos;
no perdon贸 la vida de los egipcios,
sino que los devast贸 con plagas.

Psalm 78:50 Meaning and Commentary

Psalms 78:50

He made a way to his anger
Or, "for" it, so that nothing could obstruct it, or hinder the execution of it; or "he weighed a path for his anger" F13; he weighed it in the balance of justice, and proportioned his anger to their crimes, and punished them according to their just deserts:

he spared not their soul from death, but gave their life over to the
pestilence;
which some understand of their cattle, and of the murrain that came upon them, by which they were destroyed, and which was the fifth plague of Egypt, ( Exodus 9:3 ) , so the Targum,

``their beasts he delivered unto death;''

but Aben Ezra interprets it of the slaughter of the firstborn, expressed in the following verse; and so others.


FOOTNOTES:

F13 (wpal bytn olpy) "ponderavit semitam furori suo", Pagninus, Vatablus; "libravit semitam irae suae", Tigurine version; "iter ad iram suam", Junius & Tremellius, Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 78:50 In-Context

48 Dej贸 su ganado a merced del granizo,
sus animales, abandonados a los rayos.
49 Desat贸 sobre ellos su ira feroz,
toda su furia, su enojo y hostilidad.
Envi贸 contra ellos
a un grupo de 谩ngeles destructores.
50 Se enfureci贸 contra ellos;
no perdon贸 la vida de los egipcios,
sino que los devast贸 con plagas.
51 Mat贸 al hijo mayor de cada familia egipcia,
la flor de la juventud en toda la tierra de Egipto.
52 Pero gui贸 a su propio pueblo como a un reba帽o de ovejas,
los condujo a salvo a trav茅s del desierto.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.