Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 41:9

Listen to Psalm 41:9
9 Até o meu melhor amigo,em quem eu confiavae que partilhava do meu pão,voltou-se[a] contra mim.

Psalm 41:9 Meaning and Commentary

Psalms 41:9

Yea, mine own familiar friend
Or, "the man of my peace" {z}; who did live peaceably with him, and ought always to have done so; whom he treated as his friend, as the rest of the apostles; calling him to that high office, and ordaining him to it, and qualifying him for it; and whom he called by the name of friend, when he came to betray him; Judas is meant;

in whom I trusted;
with the bag and the money in it, both for the sustenance of his own family, the apostles, and for the relief of the poor, ( John 12:6 ) ( 13:29 ) ;

which did eat of my bread;
of his bread in common with the rest of the apostles; and who was eating with him when he gave the sign who should betray him; and who seems to have eaten of the bread in the Lord's supper: even this same person

hath lifted up his heel against me;
by supplanting him, dealing hypocritically with him, and betraying him into the hands of his enemies: the metaphor is either taken from an unruly horse throwing his rider, and then ungenerously spurning at him, and trampling on him; or from wrestlers, who seek to supplant and trip up each other's heels; which shows the ingratitude, baseness, and treachery of Judas; see ( John 13:18 ) .


FOOTNOTES:

F26 (ymwlv vya) "vir pacis meae", Pagninus, Montanus, Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 41:9 In-Context

7 Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim,imaginando que o pior me acontecerá:
8 “Uma praga terrível o derrubou;está de cama e jamais se levantará”.
9 Até o meu melhor amigo,em quem eu confiavae que partilhava do meu pão,voltou-se contra mim.
10 Mas, tu, SENHOR, tem misericórdia de mim;levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Sei que me queres bem,pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.

Footnotes 1

  • [a] Hebraico: "levantou o calcanhar."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in