Lévitique 27:23

23 Le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera, le jour même, ton estimation, comme une chose consacrée à l'Éternel.

Lévitique 27:23 Meaning and Commentary

Leviticus 27:23

Then the priest shall reckon unto him the worth of thy
estimation, [even] unto the year of jubilee
The priest was to estimate the field of purchase sanctified, and set a price upon it according to the best of his judgment, and give it to the person that sanctified it, or whoever would redeem it; and this estimate was made, according to the number of years there were to the year of jubilee:

and he shall give thine estimation in that day;
the price set upon the field by the priest immediately, either the sanctifier, but without adding the fifth part, as in ( Leviticus 27:19 ) ; so Maimonides F7 observes, or any other purchaser:

[as] a holy thing unto the Lord;
to sacred uses, as the repairs of the temple to which the purchase money was appropriated.


FOOTNOTES:

F7 Hilchot Eracin, c. 4. sect. 26.

Lévitique 27:23 In-Context

21 Et ce champ, quand l'acquéreur en sortira au jubilé, sera consacré à l'Éternel comme un champ d'interdit: la possession en sera au sacrificateur.
22 Si quelqu'un consacre à l'Éternel un champ qu'il ait acheté et qui ne soit pas des champs de sa possession,
23 Le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera, le jour même, ton estimation, comme une chose consacrée à l'Éternel.
24 En l'année du jubilé, le champ retournera à celui duquel il l'avait acheté, à celui à qui appartient la propriété de la terre.
25 Et toutes tes estimations seront, d'après le sicle du sanctuaire; le sicle est de vingt oboles.
The Ostervald translation is in the public domain.