Wycliffe WYC
New International Version NIV
10 and said to Ammon, Early we shall go out to you, and ye shall do to us all that pleaseth to you. (and they said to the Ammonites, Early in the morning, we shall come out to you, and then ye can do to us all that pleaseth you.)
10
They said to the Ammonites, “Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever you like.”
11 And it was done, when the morrowtide came, Saul ordained the people into three parts; and he entered into the middle (of the) tents (of Ammon) in the waking of the morrowtide, and he smote Ammon till the day was hot; forsooth the residues were scattered, so that twain together were not left in them. (And it was done, when the morning came, Saul divided the people into three parts, or groups; and they entered into the midst of the tents of the Ammonites during the morning watch, and they struck down the Ammonites until the day was hot; and the rest of them scattered, so that two of them were not left together.)
11
The next day Saul separated his men into three divisions; during the last watch of the night they broke into the camp of the Ammonites and slaughtered them until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.
12 And the people said to Samuel, Who is this, that said, Saul shall not reign upon us? Give ye (up) the men, and we shall slay them.
12
The people then said to Samuel, “Who was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Turn these men over to us so that we may put them to death.”
13 And Saul said, No man shall be slain in this day, for today the Lord hath made health in Israel. (And Saul said, No one shall be killed on this day, for today the Lord hath given victory to Israel.)
13
But Saul said, “No one will be put to death today, for this day the LORD has rescued Israel.”
14 And Samuel said to the people, Come ye, and go we into Gilgal, and renew we there the realm (and let us renew our loyalty to the kingdom there).
14
Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there renew the kingship.”
15 And all the people went into Gilgal, and there they made Saul king before the Lord in Gilgal; and they offered there peaceable sacrifices before the Lord. And Saul was glad there, and all the men of Israel greatly. (And all the people went to Gilgal, and there in Gilgal they made Saul king before the Lord; and they offered peace offerings there before the Lord. And Saul and all the men of Israel were exceedingly glad there.)
15
So all the people went to Gilgal and made Saul king in the presence of the LORD. There they sacrificed fellowship offerings before the LORD, and Saul and all the Israelites held a great celebration.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.