| Revised Standard Version (RSV) | New International Version (NIV) |
| 1 Now the apostles and the brethren who were in Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. | 1 The apostles and the brothers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. |
| 2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him, | 2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him |
| 3 saying, "Why did you go to uncircumcised men and eat with them?" | 3 and said, "You went into the house of uncircumcised men and ate with them." |
| 4 But Peter began and explained to them in order: | 4 Peter began and explained everything to them precisely as it had happened: |
| 5 "I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, something descending, like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came down to me. | 5 "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. |
| 6 Looking at it closely I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air. | 6 I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds of the air. |
| 7 And I heard a voice saying to me, 'Rise, Peter; kill and eat.' | 7 Then I heard a voice telling me, 'Get up, Peter. Kill and eat.' |
| 8 But I said, 'No, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.' | 8 "I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.' |
| 9 But the voice answered a second time from heaven, 'What God has cleansed you must not call common.' | 9 "The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.' |
| 10 This happened three times, and all was drawn up again into heaven. | 10 This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again. |
| 11 At that very moment three men arrived at the house in which we were, sent to me from Caesare'a. | 11 "Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. |
| 12 And the Spirit told me to go with them, making no distinction. These six brethren also accompanied me, and we entered the man's house. | 12 The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house. |
| 13 And he told us how he had seen the angel standing in his house and saying, 'Send to Joppa and bring Simon called Peter; | 13 He told us how he had seen an angel appear in his house and say, 'Send to Joppa for Simon who is called Peter. |
| 14 he will declare to you a message by which you will be saved, you and all your household.' | 14 He will bring you a message through which you and all your household will be saved.' |
| 15 As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning. | 15 "As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. |
| 16 And I remembered the word of the Lord, how he said, 'John baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit.' | 16 Then I remembered what the Lord had said: 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' |
| 17 If then God gave the same gift to them as he gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could withstand God?" | 17 So if God gave them the same gift as he gave us, who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could oppose God?" |
| 18 When they heard this they were silenced. And they glorified God, saying, "Then to the Gentiles also God has granted repentance unto life." | 18 When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, God has granted even the Gentiles repentance unto life." |
| 19 Now those who were scattered because of the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoeni'cia and Cyprus and Antioch, speaking the word to none except Jews. | 19 Now those who had been scattered by the persecution in connection with Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, telling the message only to Jews. |
| 20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyre'ne, who on coming to Antioch spoke to the Greeks also, preaching the Lord Jesus. | 20 Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. |
| 21 And the hand of the Lord was with them, and a great number that believed turned to the Lord. | 21 The Lord's hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord. |
| 22 News of this came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. | 22 News of this reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. |
| 23 When he came and saw the grace of God, he was glad; and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose; | 23 When he arrived and saw the evidence of the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. |
| 24 for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a large company was added to the Lord. | 24 He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord. |
| 25 So Barnabas went to Tarsus to look for Saul; | 25 Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul, |
| 26 and when he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church, and taught a large company of people; and in Antioch the disciples were for the first time called Christians. | 26 and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch. |
| 27 Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch. | 27 During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
| 28 And one of them named Ag'abus stood up and foretold by the Spirit that there would be a great famine over all the world; and this took place in the days of Claudius. | 28 One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.) |
| 29 And the disciples determined, every one according to his ability, to send relief to the brethren who lived in Judea; | 29 The disciples, each according to his ability, decided to provide help for the brothers living in Judea. |
| 30 and they did so, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul. | 30 This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul. |
| Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved. (Revised Standard Version - Holy Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |