Acts 22 NKJV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New King James Version (NKJV) New International Version (NIV)
1 "Brethren and fathers, hear my defense before you now." 1 "Brothers and fathers, listen now to my defense."
2 And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept all the more silent. Then he said: 2 When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:
3 "I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the strictness of our fathers' law, and was zealous toward God as you all are today. 3 "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. Under Gamaliel I was thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today.
4 I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women, 4 I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,
5 as also the high priest bears me witness, and all the council of the elders, from whom I also received letters to the brethren, and went to Damascus to bring in chains even those who were there to Jerusalem to be punished. 5 as also the high priest and all the Council can testify. I even obtained letters from them to their brothers in Damascus, and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.
6 Now it happened, as I journeyed and came near Damascus at about noon, suddenly a great light from heaven shone around me. 6 "About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
7 And I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me?' 7 I fell to the ground and heard a voice say to me, 'Saul! Saul! Why do you persecute me?'
8 So I answered, 'Who are You, Lord?' And He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.' 8 " 'Who are you, Lord?' I asked. " 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,' he replied.
9 And those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they did not hear the voice of Him who spoke to me. 9 My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.
10 So I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Arise and go into Damascus, and there you will be told all things which are appointed for you to do.' 10 " 'What shall I do, Lord?' I asked. " 'Get up,' the Lord said, 'and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.'
11 And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. 11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
12 Then a certain Ananias, a devout man according to the law, having a good testimony with all the Jews who dwelt there, 12 "A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.
13 came to me; and he stood and said to me, 'Brother Saul, receive your sight.' And at that same hour I looked up at him. 13 He stood beside me and said, 'Brother Saul, receive your sight!' And at that very moment I was able to see him.
14 Then he said, 'The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth. 14 "Then he said: 'The God of our fathers has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.
15 For you will be His witness to all men of what you have seen and heard. 15 You will be his witness to all men of what you have seen and heard.
16 And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.' 16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.'
17 Now it happened, when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I was in a trance 17 "When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance
18 and saw Him saying to me, 'Make haste and get out of Jerusalem quickly, for they will not receive your testimony concerning Me.' 18 and saw the Lord speaking. 'Quick!' he said to me. 'Leave Jerusalem immediately, because they will not accept your testimony about me.'
19 So I said, 'Lord, they know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believe on You. 19 " 'Lord,' I replied, 'these men know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you.
20 And when the blood of Your martyr Stephen was shed, I also was standing by consenting to his death, and guarding the clothes of those who were killing him.' 20 And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.'
21 Then He said to me, 'Depart, for I will send you far from here to the Gentiles.' " 21 "Then the Lord said to me, 'Go; I will send you far away to the Gentiles.' "
22 And they listened to him until this word, and then they raised their voices and said, "Away with such a fellow from the earth, for he is not fit to live!" 22 The crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Rid the earth of him! He's not fit to live!"
23 Then, as they cried out and tore off their clothes and threw dust into the air, 23 As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
24 the commander ordered him to be brought into the barracks, and said that he should be examined under scourging, so that he might know why they shouted so against him. 24 the commander ordered Paul to be taken into the barracks. He directed that he be flogged and questioned in order to find out why the people were shouting at him like this.
25 And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?" 25 As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn't even been found guilty?"
26 When the centurion heard that, he went and told the commander, saying, "Take care what you do, for this man is a Roman." 26 When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. "What are you going to do?" he asked. "This man is a Roman citizen."
27 Then the commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes." 27 The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I am," he answered.
28 The commander answered, "With a large sum I obtained this citizenship." And Paul said, "But I was born a citizen." 28 Then the commander said, "I had to pay a big price for my citizenship." "But I was born a citizen," Paul replied.
29 Then immediately those who were about to examine him withdrew from him; and the commander was also afraid after he found out that he was a Roman, and because he had bound him. 29 Those who were about to question him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.
30 The next day, because he wanted to know for certain why he was accused by the Jews, he released him from his bonds, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down and set him before them. 30 The next day, since the commander wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and all the Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.