Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Acts 22 WBT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Webster Bible (WBT) New International Version (NIV)
1 Men, brethren, and fathers, hear ye my defense [which I make] now to you. 1 "Brothers and fathers, listen now to my defense."
2 (And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept the more silence: and he saith,) 2 When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:
3 I am verily a man [who am] a Jew, born in Tarsus, [a city] in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, [and] taught according to the perfect manner of the law of the fathers, being zealous towards God, as ye all are this day. 3 "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. Under Gamaliel I was thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today.
4 And I persecuted this way even to death, binding and delivering into prisons both men and women. 4 I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,
5 As also the high priest doth bear me testimony, and all the estate of the elders; from whom also I received letters to the brethren, and went to Damascus, to bring them who were there bound to Jerusalem, to be punished. 5 as also the high priest and all the Council can testify. I even obtained letters from them to their brothers in Damascus, and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.
6 And it came to pass, that as I was passing on my journey, and had come nigh to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light around me. 6 "About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
7 And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me? 7 I fell to the ground and heard a voice say to me, 'Saul! Saul! Why do you persecute me?'
8 And I answered, Who art thou, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest. 8 " 'Who are you, Lord?' I asked. " 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,' he replied.
9 And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spoke to me. 9 My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.
10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told thee concerning all things which are appointed for thee to do. 10 " 'What shall I do, Lord?' I asked. " 'Get up,' the Lord said, 'and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.'
11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. 11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
12 And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews who dwelt [there], 12 "A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.
13 Came to me, and stood, and said to me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him. 13 He stood beside me and said, 'Brother Saul, receive your sight!' And at that very moment I was able to see him.
14 And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldst know his will, and see that Just One, and shouldst hear the voice of his mouth. 14 "Then he said: 'The God of our fathers has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.
15 For thou shalt be his witness to all men of what thou hast seen and heard. 15 You will be his witness to all men of what you have seen and heard.
16 And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord. 16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.'
17 And it came to pass, that when I had come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance; 17 "When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance
18 And saw him saying to me, Make haste, and depart quickly from Jerusalem; for they will not receive thy testimony concerning me. 18 and saw the Lord speaking. 'Quick!' he said to me. 'Leave Jerusalem immediately, because they will not accept your testimony about me.'
19 And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in every synagogue them that believed on thee: 19 " 'Lord,' I replied, 'these men know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you.
20 And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and kept the raiment of them that slew him. 20 And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.'
21 And he said to me, Depart: for I will send thee far hence to the Gentiles. 21 "Then the Lord said to me, 'Go; I will send you far away to the Gentiles.' "
22 And they gave him audience to this word, and [then] lifted up their voices, and said, Away with such a [man] from the earth: for it is not fit that he should live. 22 The crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Rid the earth of him! He's not fit to live!"
23 And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air, 23 As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
24 The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know for what cause they cried so against him. 24 the commander ordered Paul to be taken into the barracks. He directed that he be flogged and questioned in order to find out why the people were shouting at him like this.
25 And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? 25 As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn't even been found guilty?"
26 When the centurion heard [that], he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman. 26 When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. "What are you going to do?" he asked. "This man is a Roman citizen."
27 Then the chief captain came, and said to him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yes. 27 The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I am," he answered.
28 And the chief captain answered, With a great sum I obtained this freedom. And Paul said, But I was [free] born. 28 Then the commander said, "I had to pay a big price for my citizenship." "But I was born a citizen," Paul replied.
29 Then forthwith they departed from him who were about to examine him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him. 29 Those who were about to question him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.
30 On the morrow, because he would have known the certainty why he was accused by the Jews, he loosed him from [his] bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them. 30 The next day, since the commander wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and all the Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.