Parallel Bible results for "Cantares 2"

Cantares 2

SEV

NIV

1 Yo <I>soy</I> el Lirio del campo (<I>de Sarón</I> ), y la rosa de los valles.
1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
2 Como el lirio entre las espinas, así <I>es</I> mi amiga entre las doncellas.
2 Like a lily among thorns is my darling among the young women.
3 Como el manzano entre los árboles silvestres, así <I>es</I> mi amado entre los hijos; bajo su sombra deseé <I>sentarme</I> , y su fruto <I>fue</I> dulce en mi paladar.
3 Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
4 Me llevó a la cámara del vino, y puso su bandera de amor sobre mí.
4 Let him lead me to the banquet hall, and let his banner over me be love.
5 Sustentadme con frascos <I>de vino</I> , esforzadme con manzanas; porque estoy enferma de amor.
5 Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love.
6 Su izquierda <I>esté</I> debajo de mi cabeza, y su derecha me abrace.
6 His left arm is under my head, and his right arm embraces me.
7 <I>Yo</I> os conjuro, oh doncellas de Jerusalén, por las gamas y por las ciervas del campo, que no despertéis ni hagáis velar al amor hasta que él quiera.
7 Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
8 ¡La voz de mi amado! He aquí él viene saltando sobre los montes, brincando sobre los collados.
8 Listen! My beloved! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
9 Mi amado <I>es</I> semejante al gamo, o al cabrito de los ciervos. Helo aquí, está tras nuestra pared, mirando por las ventanas, mostrándose por las rejas.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
10 Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh compañera mía, hermosa mía, y vente.
10 My beloved spoke and said to me, “Arise, my darling, my beautiful one, come with me.
11 Porque he aquí ha pasado el invierno, se ha mudado, la lluvia se fue;
11 See! The winter is past; the rains are over and gone.
12 se han mostrado las flores en la tierra, el tiempo de la canción es venido, y en nuestra tierra se ha oído la voz de la tórtola;
12 Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land.
13 la higuera ha echado sus higos, y las vides en cierne dieron olor; levántate, oh compañera mía, hermosa mía, y vente.
13 The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come, my darling; my beautiful one, come with me.”
14 Paloma mía, que estás en los agujeros de la peña, en lo escondido de la escalera, muéstrame tu vista, hazme oír tu voz; porque tu voz es dulce, y tu vista hermosa.
14 My dove in the clefts of the rock, in the hiding places on the mountainside, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
15 Cazadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan a perder las viñas; porque nuestras viñas <I>están</I> en cierne.
15 Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom.
16 Mi amado es mío, y yo suya; el apacienta entre lirios.
16 My beloved is mine and I am his; he browses among the lilies.
17 Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, vuélvete, amado mío; sé semejante al gamo, o al cabrito de los ciervos, sobre los montes de Beter.
17 Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.