Deuteronomy 13 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 If prophets or those who divine by dreams appear among you and promise you omens or portents, 1 If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,
2 and the omens or the portents declared by them take place, and they say, "Let us follow other gods" (whom you have not known) "and let us serve them," 2 and if the sign or wonder of which he has spoken takes place, and he says, "Let us follow other gods" (gods you have not known) "and let us worship them,"
3 you must not heed the words of those prophets or those who divine by dreams; for the Lord your God is testing you, to know whether you indeed love the Lord your God with all your heart and soul. 3 you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The LORD your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul.
4 The Lord your God you shall follow, him alone you shall fear, his commandments you shall keep, his voice you shall obey, him you shall serve, and to him you shall hold fast. 4 It is the LORD your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him.
5 But those prophets or those who divine by dreams shall be put to death for having spoken treason against the Lord your God—who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery—to turn you from the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from your midst. 5 That prophet or dreamer must be put to death, because he preached rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery; he has tried to turn you from the way the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
6 If anyone secretly entices you—even if it is your brother, your father's son or your mother's son, or your own son or daughter, or the wife you embrace, or your most intimate friend—saying, "Let us go worship other gods," whom neither you nor your ancestors have known, 6 If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying, "Let us go and worship other gods" (gods that neither you nor your fathers have known,
7 any of the gods of the peoples that are around you, whether near you or far away from you, from one end of the earth to the other, 7 gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
8 you must not yield to or heed any such persons. Show them no pity or compassion and do not shield them. 8 do not yield to him or listen to him. Show him no pity. Do not spare him or shield him.
9 But you shall surely kill them; your own hand shall be first against them to execute them, and afterwards the hand of all the people. 9 You must certainly put him to death. Your hand must be the first in putting him to death, and then the hands of all the people.
10 Stone them to death for trying to turn you away from the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. 10 Stone him to death, because he tried to turn you away from the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
11 Then all Israel shall hear and be afraid, and never again do any such wickedness. 11 Then all Israel will hear and be afraid, and no one among you will do such an evil thing again.
12 If you hear it said about one of the towns that the Lord your God is giving you to live in, 12 If you hear it said about one of the towns the LORD your God is giving you to live in
13 that scoundrels from among you have gone out and led the inhabitants of the town astray, saying, "Let us go and worship other gods," whom you have not known, 13 that wicked men have arisen among you and have led the people of their town astray, saying, "Let us go and worship other gods" (gods you have not known),
14 then you shall inquire and make a thorough investigation. If the charge is established that such an abhorrent thing has been done among you, 14 then you must inquire, probe and investigate it thoroughly. And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you,
15 you shall put the inhabitants of that town to the sword, utterly destroying it and everything in it—even putting its livestock to the sword. 15 you must certainly put to the sword all who live in that town. Destroy it completely, both its people and its livestock.
16 All of its spoil you shall gather into its public square; then burn the town and all its spoil with fire, as a whole burnt offering to the Lord your God. It shall remain a perpetual ruin, never to be rebuilt. 16 Gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the LORD your God. It is to remain a ruin forever, never to be rebuilt.
17 Do not let anything devoted to destruction stick to your hand, so that the Lord may turn from his fierce anger and show you compassion, and in his compassion multiply you, as he swore to your ancestors, 17 None of those condemned things shall be found in your hands, so that the LORD will turn from his fierce anger; he will show you mercy, have compassion on you, and increase your numbers, as he promised on oath to your forefathers,
18 if you obey the voice of the Lord your God by keeping all his commandments that I am commanding you today, doing what is right in the sight of the Lord your God. 18 because you obey the LORD your God, keeping all his commands that I am giving you today and doing what is right in his eyes.