Deuteronomy 4 HNV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Hebrew Names Version (HNV) New International Version (NIV)
1 Now, Yisra'el, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which the LORD, the God of your fathers, gives you. 1 Hear now, O Israel, the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, is giving you.
2 You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish from it, that you may keep the mitzvot of the LORD your God which I command you. 2 Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the LORD your God that I give you.
3 Your eyes have seen what the LORD did because of Ba`al-Pe`or; for all the men who followed Ba`al-Pe`or, the LORD your God has destroyed them from the midst of you. 3 You saw with your own eyes what the LORD did at Baal Peor. The LORD your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor,
4 But you who did cleave to the LORD your God are alive everyone of you this day. 4 but all of you who held fast to the LORD your God are still alive today.
5 Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as the LORD my God commanded me, that you should do so in the midst of the land where you go in to possess it. 5 See, I have taught you decrees and laws as the LORD my God commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to take possession of it.
6 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, who shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. 6 Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people."
7 For what great nation is there, that has a god so near to them, as the LORD our God is whenever we call on him? 7 What other nation is so great as to have their gods near them the way the LORD our God is near us whenever we pray to him?
8 What great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day? 8 And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?
9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children; 9 Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
10 the day that you stood before the LORD your God in Horev, when the LORD said to me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the eretz, and that they may teach their children. 10 Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."
11 You came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness. 11 You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness.
12 The LORD spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; only [you heard] a voice. 12 Then the LORD spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice.
13 He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten mitzvot; and he wrote them on two tables of stone. 13 He declared to you his covenant, the Ten Commandments, which he commanded you to follow and then wrote them on two stone tablets.
14 The LORD commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it. 14 And the LORD directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.
15 Take therefore good heed to yourselves; for you saw no manner of form on the day that the LORD spoke to you in Horev out of the midst of the fire. 15 You saw no form of any kind the day the LORD spoke to you at Horeb out of the fire. Therefore watch yourselves very carefully,
16 Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female, 16 so that you do not become corrupt and make for yourselves an idol, an image of any shape, whether formed like a man or a woman,
17 the likeness of any animal that is on the eretz, the likeness of any winged bird that flies in the sky, 17 or like any animal on earth or any bird that flies in the air,
18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the eretz; 18 or like any creature that moves along the ground or any fish in the waters below.
19 and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the host of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole sky. 19 And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars--all the heavenly array--do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the LORD your God has apportioned to all the nations under heaven.
20 But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Mitzrayim, to be to him a people of inheritance, as at this day. 20 But as for you, the LORD took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.
21 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Yarden, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance: 21 The LORD was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as your inheritance.
22 but I must die in this land, I must not go over the Yarden; but you shall go over, and possess that good land. 22 I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.
23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you. 23 Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the LORD your God has forbidden.
24 For the LORD your God is a devouring fire, a jealous God. 24 For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
25 When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger; 25 After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time--if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the LORD your God and provoking him to anger,
26 I call heaven and eretz to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Yarden to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed. 26 I call heaven and earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed.
27 The LORD will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where the LORD shall lead you away. 27 The LORD will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the LORD will drive you.
28 There you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell. 28 There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.
29 But from there you shall seek the LORD your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul. 29 But if from there you seek the LORD your God, you will find him if you look for him with all your heart and with all your soul.
30 When you are in oppression, and all these things are come on you, in the latter days you shall return to the LORD your God, and listen to his voice: 30 When you are in distress and all these things have happened to you, then in later days you will return to the LORD your God and obey him.
31 for the LORD your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them. 31 For the LORD your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your forefathers, which he confirmed to them by oath.
32 For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the eretz, and from the one end of the sky to the other, whether there has been [any such thing] as this great thing is, or has been heard like it? 32 Ask now about the former days, long before your time, from the day God created man on the earth; ask from one end of the heavens to the other. Has anything so great as this ever happened, or has anything like it ever been heard of ?
33 Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live? 33 Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?
34 Or has God tried to go and take him a nation from the midst of [another] nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Mitzrayim before your eyes? 34 Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by miraculous signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the LORD your God did for you in Egypt before your very eyes?
35 To you it was shown, that you might know that the LORD he is God; there is none else besides him. 35 You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other.
36 Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you: and on eretz he made you to see his great fire; and you heard his words out of the midst of the fire. 36 From heaven he made you hear his voice to discipline you. On earth he showed you his great fire, and you heard his words from out of the fire.
37 Because he loved your fathers, therefore he chose their seed after them, and brought you out with his presence, with his great power, out of Mitzrayim; 37 Because he loved your forefathers and chose their descendants after them, he brought you out of Egypt by his Presence and his great strength,
38 to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day. 38 to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you into their land to give it to you for your inheritance, as it is today.
39 Know therefore this day, and lay it to your heart, that the LORD he is God in heaven above and on the eretz beneath; there is none else. 39 Acknowledge and take to heart this day that the LORD is God in heaven above and on the earth below. There is no other.
40 You shall keep his statutes, and his mitzvot, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land, which the LORD your God gives you, forever. 40 Keep his decrees and commands, which I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you and that you may live long in the land the LORD your God gives you for all time.
41 Then Moshe set apart three cities beyond the Yarden toward the sunrise; 41 Then Moses set aside three cities east of the Jordan,
42 that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past; and that fleeing to one of these cities he might live: 42 to which anyone who had killed a person could flee if he had unintentionally killed his neighbor without malice aforethought. He could flee into one of these cities and save his life.
43 [namely], Betzer in the wilderness, in the plain country, for the Re'uveni; and Ramot in Gil`ad, for the Gadi; and Galon in Bashan, for the Manashshi. 43 The cities were these: Bezer in the desert plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
44 This is the law which Moshe set before the children of Yisra'el: 44 This is the law Moses set before the Israelites.
45 these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moshe spoke to the children of Yisra'el, when they came forth out of Mitzrayim, 45 These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt
46 beyond the Yarden, in the valley over against Beit-Pe`or, in the land of Sichon king of the Amori, who lived at Heshbon, whom Moshe and the children of Yisra'el struck, when they came forth out of Mitzrayim. 46 and were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.
47 They took his land in possession, and the land of `Og king of Bashan, the two kings of the Amori, who were beyond the Yarden toward the sunrise; 47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite kings east of the Jordan.
48 from `Aro`er, which is on the edge of the valley of the Arnon, even to Mount Tzion (the same is Hermon), 48 This land extended from Aroer on the rim of the Arnon Gorge to Mount Siyon (that is, Hermon),
49 and all the `Aravah beyond the Yarden eastward, even to the sea of the `Aravah, under the slopes of Pisgah. 49 and included all the Arabah east of the Jordan, as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.