| King James Version (KJV) | New International Version (NIV) |
| 1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. | 1 The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem: |
| 2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity. | 2 "Meaningless! Meaningless!" says the Teacher. "Utterly meaningless! Everything is meaningless." |
| 3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun? | 3 What does man gain from all his labor at which he toils under the sun? |
| 4 One generation passeth away , and another generation cometh : but the earth abideth for ever. | 4 Generations come and generations go, but the earth remains forever. |
| 5 The sun also ariseth , and the sun goeth down , and hasteth to his place where he arose . | 5 The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises. |
| 6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually , and the wind returneth again according to his circuits. | 6 The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course. |
| 7 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come , thither they return again . | 7 All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again. |
| 8 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing , nor the ear filled with hearing . | 8 All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing. |
| 9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done : and there is no new thing under the sun. | 9 What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. |
| 10 Is there any thing whereof it may be said , See , this is new? it hath been already of old time, which was before us. | 10 Is there anything of which one can say, "Look! This is something new"? It was here already, long ago; it was here before our time. |
| 11 There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after. | 11 There is no remembrance of men of old, and even those who are yet to come will not be remembered by those who follow. |
| 12 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem. | 12 I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem. |
| 13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith. | 13 I devoted myself to study and to explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid on men! |
| 14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. | 14 I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind. |
| 15 That which is crooked cannot be made straight : and that which is wanting cannot be numbered . | 15 What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted. |
| 16 I communed with mine own heart, saying , Lo, I am come to great estate , and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge. | 16 I thought to myself, "Look, I have grown and increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge." |
| 17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit. | 17 Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind. |
| 18 For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow. | 18 For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief. |
| The King James Version is in the public domain. (The King James Bible Version Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |