| Louis Segond 1910 (French) (LSG) | New International Version (NIV) |
| 1 La premi?re ann?e de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accompl?t la parole de l'?ternel prononc?e par la bouche de J?r?mie, l'?ternel r?veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix et par ?crit cette publication dans tout son royaume: | 1 In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and to put it in writing: |
| 2 Ainsi parle Cyrus, roi des Perses: L'?ternel, le Dieu des cieux, m'a donn? tous les royaumes de la terre, et il m'a command? de lui b?tir une maison ? J?rusalem en Juda. | 2 "This is what Cyrus king of Persia says: " 'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah. |
| 3 Qui d'entre vous est de son peuple? Que son Dieu soit avec lui, et qu'il monte ? J?rusalem en Juda et b?tisse la maison de l'?ternel, le Dieu d'Isra?l! C'est le Dieu qui est ? J?rusalem. | 3 Anyone of his people among you--may his God be with him, and let him go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the LORD, the God of Israel, the God who is in Jerusalem. |
| 4 Dans tout lieu o? s?journent des restes du peuple de l'?ternel, les gens du lieu leur donneront de l'argent, de l'or, des effets, et du b?tail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu qui est ? J?rusalem. | 4 And the people of any place where survivors may now be living are to provide him with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.' " |
| 5 Les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les sacrificateurs et les L?vites, tous ceux dont Dieu r?veilla l'esprit, se lev?rent pour aller b?tir la maison de l'?ternel ? J?rusalem. | 5 Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites--everyone whose heart God had moved--prepared to go up and build the house of the LORD in Jerusalem. |
| 6 Tous leurs alentours leur donn?rent des objets d'argent, de l'or, des effets, du b?tail, et des choses pr?cieuses, outre toutes les offrandes volontaires. | 6 All their neighbors assisted them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings. |
| 7 Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'?ternel, que Nebucadnetsar avait emport?s de J?rusalem et plac?s dans la maison de son dieu. | 7 Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god. |
| 8 Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le tr?sorier, qui les remit ? Scheschbatsar, prince de Juda. | 8 Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. |
| 9 En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux, | 9 This was the inventory: gold dishes, 30 silver dishes, 1,000 silver pans, 29 |
| 10 trente coupes d'or, quatre cent dix coupes d'argent de second ordre, mille autres ustensiles. | 10 gold bowls, 30 matching silver bowls, 410 other articles, 1,000 |
| 11 Tous les objets d'or et d'argent ?taient au nombre de cinq mille quatre cents. Scheschbatsar emporta le tout de Babylone ? J?rusalem, au retour de la captivit?. | 11 In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along when the exiles came up from Babylon to Jerusalem. |
| The Louis Segond 1910 is in the public domain. (Louis Segond 1910 - French Holy Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |