Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Ezekiel 1 HNV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Hebrew Names Version (HNV) New International Version (NIV)
1 Now it happened in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I was among the captives by the river Kevar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. 1 In the thirtieth year, in the fourth month on the fifth day, while I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened and I saw visions of God.
2 In the fifth [day] of the month, which was the fifth year of king Yehoiakim's captivity, 2 On the fifth of the month--it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin--
3 the word of the LORD came expressly to Yechezkel the Kohen, the son of Buzi, in the land of the Kasdim by the river Kevar; and the hand of the LORD was there on him. 3 the word of the LORD came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, by the Kebar River in the land of the Babylonians. There the hand of the LORD was upon him.
4 I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness round about it, and out of the midst of it as it were glowing metal, out of the midst of the fire. 4 I looked, and I saw a windstorm coming out of the north--an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
5 Out of the midst of it came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. 5 and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was that of a man,
6 Everyone had four faces, and everyone of them had four wings. 6 but each of them had four faces and four wings.
7 Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass. 7 Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
8 They had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings [thus]: 8 Under their wings on their four sides they had the hands of a man. All four of them had faces and wings,
9 their wings were joined one to another; they didn't turn when they went; they went everyone straight forward. 9 and their wings touched one another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.
10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle. 10 Their faces looked like this: Each of the four had the face of a man, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.
11 Their faces and their wings were separate above; two [wings] of everyone were joined one to another, and two covered their bodies. 11 Such were their faces. Their wings were spread out upward; each had two wings, one touching the wing of another creature on either side, and two wings covering its body.
12 They went everyone straight forward: where the spirit was to go, they went; they didn't turn when they went. 12 Each one went straight ahead. Wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went.
13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: [the fire] went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. 13 The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.
14 The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. 14 The creatures sped back and forth like flashes of lightning.
15 Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the eretz beside the living creatures, for each of the four faces of it. 15 As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces.
16 The appearance of the wheels and their work was like a bareket: and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel. 16 This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like chrysolite, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel.
17 When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. 17 As they moved, they would go in any one of the four directions the creatures faced; the wheels did not turn about as the creatures went.
18 As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about. 18 Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
19 When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the eretz, the wheels were lifted up. 19 When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
20 Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels. 20 Wherever the spirit would go, they would go, and the wheels would rise along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the eretz, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels. 21 When the creatures moved, they also moved; when the creatures stood still, they also stood still; and when the creatures rose from the ground, the wheels rose along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
22 Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above. 22 Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.
23 Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: everyone had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies. 23 Under the expanse their wings were stretched out one toward the other, and each had two wings covering its body.
24 When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of Shaddai, a noise of tumult like the noise of a host: when they stood, they let down their wings. 24 When the creatures moved, I heard the sound of their wings, like the roar of rushing waters, like the voice of the Almighty, like the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings.
25 There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings. 25 Then there came a voice from above the expanse over their heads as they stood with lowered wings.
26 Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sappir stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above. 26 Above the expanse over their heads was what looked like a throne of sapphire, and high above on the throne was a figure like that of a man.
27 I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him. 27 I saw that from what appeared to be his waist up he looked like glowing metal, as if full of fire, and that from there down he looked like fire; and brilliant light surrounded him.
28 As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke. 28 Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking.