Ezekiel 20 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 On August 14, during the seventh year of King Jehoiachin's captivity, some of the leaders of Israel came to request a message from the LORD. They sat down in front of me to wait for his reply. 1 In the seventh year, in the fifth month on the tenth day, some of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and they sat down in front of me.
2 Then this message came to me from the LORD: 2 Then the word of the LORD came to me:
3 "Son of man, give the leaders of Israel this message from the Sovereign LORD: How dare you come to ask for my help? As surely as I live, I will tell you nothing. This is the word of the Sovereign LORD! 3 "Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Have you come to inquire of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign LORD.'
4 "Son of man, bring judgment against them and condemn them. Make them realize how loathsome the actions of their ancestors really were. 4 "Will you judge them? Will you judge them, son of man? Then confront them with the detestable practices of their fathers
5 Give them this message from the Sovereign LORD: When I chose Israel and revealed myself to her in Egypt, I swore that I, the LORD, would be her God. 5 and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: On the day I chose Israel, I swore with uplifted hand to the descendants of the house of Jacob and revealed myself to them in Egypt. With uplifted hand I said to them, "I am the LORD your God."
6 I promised that I would bring her and her descendants out of Egypt to a land I had discovered and explored for them -- a good land, a land flowing with milk and honey, the best of all lands anywhere. 6 On that day I swore to them that I would bring them out of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
7 Then I said to them, 'Each of you, get rid of your idols. Do not defile yourselves with the Egyptian gods, for I am the LORD your God.' 7 And I said to them, "Each of you, get rid of the vile images you have set your eyes on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God."
8 "But they rebelled against me and would not listen. They did not get rid of their idols or forsake the gods of Egypt. Then I threatened to pour out my fury on them to satisfy my anger while they were still in Egypt. 8 " 'But they rebelled against me and would not listen to me; they did not get rid of the vile images they had set their eyes on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in Egypt.
9 But I didn't do it, for I acted to protect the honor of my name. That way the surrounding nations wouldn't be able to laugh at Israel's God, who had promised to deliver his people. 9 But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations they lived among and in whose sight I had revealed myself to the Israelites by bringing them out of Egypt.
10 So I brought my people out of Egypt and led them into the wilderness. 10 Therefore I led them out of Egypt and brought them into the desert.
11 There I gave them my laws so they could live by keeping them. Yes, all those who keep them will live! 11 I gave them my decrees and made known to them my laws, for the man who obeys them will live by them.
12 And I gave them my Sabbath days of rest as a sign between them and me. It was to remind them that I, the LORD, had set them apart to be holy, making them my special people. 12 Also I gave them my Sabbaths as a sign between us, so they would know that I the LORD made them holy.
13 "But the people of Israel rebelled against me, and they refused to obey my laws there in the wilderness. They wouldn't obey my instructions even though obedience would have given them life. And they also violated my Sabbath days. So I threatened to pour out my fury on them, and I made plans to utterly consume them in the desert. 13 " 'Yet the people of Israel rebelled against me in the desert. They did not follow my decrees but rejected my laws--although the man who obeys them will live by them--and they utterly desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and destroy them in the desert.
14 But again I held back in order to protect the honor of my name. That way the nations who saw me lead my people out of Egypt wouldn't be able to claim I destroyed them because I couldn't take care of them. 14 But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
15 But I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful place on earth. 15 Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would not bring them into the land I had given them--a land flowing with milk and honey, most beautiful of all lands--
16 I told them this because they had rejected my laws, ignored my will for them, and violated my Sabbath days. Their hearts were given to their idols. 16 because they rejected my laws and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts were devoted to their idols.
17 Nevertheless, I pitied them and held back from destroying them in the wilderness. 17 Yet I looked on them with pity and did not destroy them or put an end to them in the desert.
18 "Then I warned their children and told them not to follow in their parents' footsteps, defiling themselves with their idols. 18 I said to their children in the desert, "Do not follow the statutes of your fathers or keep their laws or defile yourselves with their idols.
19 'I am the LORD your God,' I told them. 'Follow my laws, pay attention to my instructions, 19 I am the LORD your God; follow my decrees and be careful to keep my laws.
20 and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.' 20 Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God."
21 "But their children, too, rebelled against me. They refused to keep my laws and follow my instructions, even though obeying them would have given them life. And they also violated my Sabbath days. So again I threatened to pour out my fury on them in the wilderness. 21 " 'But the children rebelled against me: They did not follow my decrees, they were not careful to keep my laws--although the man who obeys them will live by them--and they desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in the desert.
22 Nevertheless, I withdrew my judgment against them to protect the honor of my name among the nations who had seen my power in bringing them out of Egypt. 22 But I withheld my hand, and for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
23 But I took a solemn oath against them while they were in the wilderness. I vowed I would scatter them among all the nations 23 Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
24 because they did not obey my laws. They scorned my instructions by violating my Sabbath days and longing for the idols of their ancestors. 24 because they had not obeyed my laws but had rejected my decrees and desecrated my Sabbaths, and their eyes [lusted] after their fathers' idols.
25 I gave them over to worthless customs and laws that would not lead to life. 25 I also gave them over to statutes that were not good and laws they could not live by;
26 I let them pollute themselves with the very gifts I had given them, and I allowed them to give their firstborn children as offerings to their gods -- so I might devastate them and show them that I alone am the LORD. 26 I let them become defiled through their gifts--the sacrifice of every firstborn--that I might fill them with horror so they would know that I am the LORD.'
27 "Therefore, son of man, give the people of Israel this message from the Sovereign LORD: Your ancestors continued to blaspheme and betray me, 27 "Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: In this also your fathers blasphemed me by forsaking me:
28 for when I brought them into the land I had promised them, they offered sacrifices and incense on every high hill and under every green tree they saw! They roused my fury as they offered up sacrifices to their gods. They brought their perfumes and incense and poured out their drink offerings to them! 28 When I brought them into the land I had sworn to give them and they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices, made offerings that provoked me to anger, presented their fragrant incense and poured out their drink offerings.
29 I said to them, 'What is this high place where you are going?' (This idol shrine has been called Bamah -- 'high place' -- ever since.) 29 Then I said to them: What is this high place you go to?' " (It is called Bamah to this day.)
30 "Therefore, give the people of Israel this message from the Sovereign LORD: Do you plan to pollute yourselves just as your ancestors did? Do you intend to keep prostituting yourselves by worshiping detestable idols? 30 "Therefore say to the house of Israel: 'This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves the way your fathers did and lust after their vile images?
31 For when you offer gifts to them and give your little children to be burned as sacrifices, you continue to pollute yourselves to this day. Should I listen to you or help you, O people of Israel? As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will not give you a message even though you have come to me requesting one. 31 When you offer your gifts--the sacrifice of your sons in the fire--you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you inquire of me, O house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you inquire of me.
32 "You say, 'We want to be like the nations all around us, who serve idols of wood and stone.' But what you have in mind will never happen. 32 " 'You say, "We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone." But what you have in mind will never happen.
33 As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will rule you with an iron fist in great anger and with awesome power. 33 As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will rule over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
34 With might and fury I will bring you out from the lands where you are scattered. 34 I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered--with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
35 I will bring you into the wilderness of the nations, and there I will judge you face to face. 35 I will bring you into the desert of the nations and there, face to face, I will execute judgment upon you.
36 I will judge you there just as I did your ancestors in the wilderness after bringing them out of Egypt, says the Sovereign LORD. 36 As I judged your fathers in the desert of the land of Egypt, so I will judge you, declares the Sovereign LORD.
37 I will count you carefully and hold you to the terms of the covenant. 37 I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
38 I will purge you of all those who rebel and sin against me. I will bring them out of the countries where they are in exile, but they will never enter the land of Israel. And when that happens, you will know that I am the LORD. 38 I will purge you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
39 "As for you, O people of Israel, this is what the Sovereign LORD says: If you insist, go right ahead and worship your idols, but then don't turn around and bring gifts to me. Such desecration of my holy name must stop! 39 " 'As for you, O house of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Go and serve your idols, every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name with your gifts and idols.
40 For on my holy mountain, says the Sovereign LORD, the people of Israel will someday worship me, and I will accept them. There I will require that you bring me all your offerings and choice gifts and sacrifices. 40 For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign LORD, there in the land the entire house of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices.
41 When I bring you home from exile, you will be as pleasing to me as an offering of perfumed incense. And I will display my holiness in you as all the nations watch. 41 I will accept you as fragrant incense when I bring you out from the nations and gather you from the countries where you have been scattered, and I will show myself holy among you in the sight of the nations.
42 Then when I have brought you home to the land I promised your ancestors, you will know that I am the LORD. 42 Then you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the land I had sworn with uplifted hand to give to your fathers.
43 You will look back at all your sins and hate yourselves because of the evil you have done. 43 There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.
44 You will know that I am the LORD, O people of Israel, when I have honored my name by treating you mercifully in spite of your wickedness, says the Sovereign LORD." 44 You will know that I am the LORD, when I deal with you for my name's sake and not according to your evil ways and your corrupt practices, O house of Israel, declares the Sovereign LORD.' "
45 Then this message came to me from the LORD: 45 The word of the LORD came to me:
46 "Son of man, look toward the south and speak out against it; prophesy against the fields of the Negev. 46 "Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.
47 Give the southern wilderness this message from the Sovereign LORD: Hear the word of the LORD! I will set you on fire, O forest, and every tree will be burned -- green and dry trees alike. The terrible flames will not be quenched; they will scorch everything from south to north. 47 Say to the southern forest: 'Hear the word of the LORD. This is what the Sovereign LORD says: I am about to set fire to you, and it will consume all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and every face from south to north will be scorched by it.
48 And all the world will see that I, the LORD, have set this fire. It will not be put out." 48 Everyone will see that I the LORD have kindled it; it will not be quenched.' "
49 Then I said, "O Sovereign LORD, they are saying of me, 'He only talks in riddles!'" 49 Then I said, "Ah, Sovereign LORD! They are saying of me, 'Isn't he just telling parables?' "