Ezekiel 22 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 The LORD spoke his word to me. He said, 1 The word of the LORD came to me:
2 "Will you judge, son of man? Will you judge the city of murderers? Then tell it about all the disgusting things that it has done. 2 "Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices
3 Tell it, 'This is what the Almighty LORD says: [Jerusalem,] you are the city that murders people who live in you. Your time has come. You dishonor yourself with disgusting idols. 3 and say: 'This is what the Sovereign LORD says: O city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols,
4 You are guilty because of the people you have killed. You are dishonored because of the disgusting idols you have made. You have brought an end to your days, and you have come to the end of your years. That is why I will make you a disgrace to the nations and a joke in every land. 4 you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries.
5 Those near and those far away will mock you. Your name will be dishonored, and you will be filled with confusion. 5 Those who are near and those who are far away will mock you, O infamous city, full of turmoil.
6 "'See how all the princes of Israel who live in you have used their power to murder people. 6 " 'See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.
7 People in you hate their fathers and mothers. They oppress foreigners in you. They oppress orphans and widows in you. 7 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the alien and mistreated the fatherless and the widow.
8 You have despised my holy things and dishonored the day to worship me. 8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.
9 Some of your people slander. They want to kill people. People who live in you eat food sacrificed to idols at the worship sites on the hills, and they sin sexually. 9 In you are slanderous men bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts.
10 Men have sex with their father's wives. They have sex with women when the women are having their periods and are unclean. 10 In you are those who dishonor their fathers' bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.
11 Men do disgusting things with their neighbors' wives. Some men sexually dishonor their daughters-in-law. Other men who live in you have sex with their sisters, their father's daughters. 11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor's wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father's daughter.
12 Other people take bribes to murder people. You collect interest and make excessive profits. You make profits by mistreating your neighbors. You have forgotten me, declares the Almighty LORD. 12 In you men accept bribes to shed blood; you take usury and excessive interest and make unjust gain from your neighbors by extortion. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD.
13 "'I will use my power against you because of the excessive profits you have made and the murders you have committed. 13 " 'I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.
14 Will you still be brave? Will you remain strong when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will do it. 14 Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it.
15 I will scatter you among the nations and force you into other countries. I will put an end to your uncleanness. 15 I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
16 You will be dishonored in the sight of the nations. Then you will know that I am the LORD.'" 16 When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.' "
17 Then the LORD spoke his word to me. He said, 17 Then the word of the LORD came to me:
18 "Son of man, the people of Israel have become worthless to me. All of them are like copper, tin, iron, and lead in a smelting furnace. They are like the impurities left from silver. 18 "Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver.
19 This is what the Almighty LORD says: All of you have become worthless. That is why I'm going to gather you in Jerusalem. 19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
20 People gather silver, copper, iron, lead, and tin together in a smelting furnace to melt them with a fiery blast. In the same way, in my anger and fury I will gather you and put you in the city. I will melt you there. 20 As men gather silver, copper, iron, lead and tin into a furnace to melt it with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.
21 Yes, I will gather you, breathe on you with my fiery anger, and melt you in the city. 21 I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.
22 You will be melted in the city like silver that is melted in a furnace. Then you will know that I, the LORD, have poured out my fury on you." 22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath upon you.' "
23 The LORD spoke his word to me. He said, 23 Again the word of the LORD came to me:
24 "Son of man, tell the city, 'You are an unclean land that has not had rain during the day of my anger. You have not been made clean. 24 "Son of man, say to the land, 'You are a land that has had no rain or showers in the day of wrath.'
25 Your princes are like roaring lions who tear their prey into pieces. They eat people and take their treasures and precious belongings. They turn many women into widows. 25 There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.
26 Your priests violate my teachings and dishonor my holy things. They don't distinguish between what is holy and what is unholy. They don't teach the difference between what is clean and what is unclean. They ignore the days to worship me. So I am dishonored among the people. 26 Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27 Your leaders are like wolves that tear their prey into pieces. They murder and destroy people to make excessive profits. 27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
28 Your prophets cover up these things by seeing false visions and by prophesying lies. They say, "This is what the Almighty LORD says." Yet, the LORD hasn't spoken. 28 Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, 'This is what the Sovereign LORD says'--when the LORD has not spoken.
29 The common people oppress and rob others. They do wrong to humble people and to poor people. They oppress foreigners for no reason. 29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the alien, denying them justice.
30 "'I looked for someone among you who could build walls or stand in front of me by the gaps in the walls to defend the land and keep it from being destroyed. But I couldn't find anyone. 30 "I looked for a man among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found none.
31 So I will pour out my anger on you, and with my fiery anger I will consume you. This is because of all the things you have done,'" declares the Almighty LORD. 31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign LORD."