Ezekiel 32 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 On the first day of the twelfth month of the twelfth year, the word of ADONAI came to me: 1 In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the LORD came to me:
2 "Human being, raise a lament for Pharaoh king of Egypt; say to him, 'You compared yourself to a lion among the nations; In fact, you are more like a crocodile in the lakes. You burst out of your streams, churn the water with your feet and foul their streams.' 2 "Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him: " 'You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas thrashing about in your streams, churning the water with your feet and muddying the streams.
3 "So here is what Adonai ELOHIM says: 'With many nations assembled, I will spread my net over you, and they will haul you up in my dragnet. 3 " 'This is what the Sovereign LORD says: " 'With a great throng of people I will cast my net over you, and they will haul you up in my net.
4 Then I will throw you on the shore, hurl you into an open field, make all the birds in the air settle on you and let the animals of the whole earth eat their fill of you. 4 I will throw you on the land and hurl you on the open field. I will let all the birds of the air settle on you and all the beasts of the earth gorge themselves on you.
5 I will leave your flesh on the mountains and fill the valleys with your rotting carcass. 5 I will spread your flesh on the mountains and fill the valleys with your remains.
6 I will drench the land in which you swim with your blood, as far as the mountains; the waterways will be full of you. 6 I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.
7 When I extinguish you, I will cover the sky and make its stars black; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. 7 When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
8 All the shining lights in the sky I will darken above you; I will spread darkness over your land,' says Adonai ELOHIM. 8 All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD.
9 "'I will anger many peoples when I bring your destroyed ones in among the nations, into countries you have not known. 9 I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among lands you have not known.
10 I will make many peoples aghast at you; their kings will shudder in horror over you when I brandish my sword before them. On the day of your downfall they will tremble continuously, each man in fear of his life.' 10 I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder with horror because of you when I brandish my sword before them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life.
11 "For Adonai ELOHIM says this: 'The sword of the king of Bavel will come against you. 11 " 'For this is what the Sovereign LORD says: " 'The sword of the king of Babylon will come against you.
12 With the swords of the warriors I will cause your hordes to fall. They are all the most barbarous of the nations, and they will shatter the glory of Egypt - all its hordes will be destroyed. 12 I will cause your hordes to fall by the swords of mighty men-- the most ruthless of all nations. They will shatter the pride of Egypt, and all her hordes will be overthrown.
13 I will destroy all her cattle beside her plentiful waters. No human foot will trouble them again, nor the hoof of any animal. 13 I will destroy all her cattle from beside abundant waters no longer to be stirred by the foot of man or muddied by the hoofs of cattle.
14 Then I will make their water clear and cause their streams to flow like oil,' says Adonai ELOHIM. 14 Then I will let her waters settle and make her streams flow like oil, declares the Sovereign LORD.
15 'When I make the land of Egypt a ruined waste, a land stripped of all that filled it; when I strike all those who live there; they will know that I am ADONAI. 15 When I make Egypt desolate and strip the land of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD.'
16 This is the lament that they will raise; the daughters of the nations will use it to mourn; they will chant it for Egypt and all its hordes,' says Adonai ELOHIM." 16 "This is the lament they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign LORD."
17 On the fifteenth day of the month in the twelfth year, the word of ADONAI came to me: 17 In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:
18 "Human being, wail for the hordes of Egypt; send them with the daughters of mighty nations down to the underworld, with those who descend to the pit. 18 "Son of man, wail for the hordes of Egypt and consign to the earth below both her and the daughters of mighty nations, with those who go down to the pit.
19 Are you more beautiful than the others? Go down, lie with the uncircumcised dead! 19 Say to them, 'Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.'
20 They will fall among those killed by the sword; she is given to the sword; pull her down with her hordes. 20 They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged off with all her hordes.
21 From the depths of Sh'ol the mightiest warriors will speak of him with those who helped him. They went down; they lie still, the uncircumcised, killed by the sword. 21 From within the grave the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
22 "Ashur is there with her hordes; their graves are all around them, all of them slain, killed by the sword. 22 "Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.
23 Their graves are in the deepest parts of the pit, her hordes are all around her grave, all of them slain, killed by the sword, those who terrorized the land of the living. 23 Their graves are in the depths of the pit and her army lies around her grave. All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.
24 "'Eilam is there, with her hordes around her grave, all of them slain, killed by the sword, descended uncircumcised to the underworld, those who terrorized the land of the living; they bear their shame together with those who descended to the pit. 24 "Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.
25 They have given her a bed among the slain with her hordes; her graves are all around them, all of them uncircumcised, killed by the sword, because they terrorized the land of the living; they bear their shame with those who descended to the pit; they are put among those who were slain. 25 A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.
26 "Meshekh and Tuval with her horde is there, her graves are all around them, all of them uncircumcised, killed by the sword, because they terrorized the land of the living. 26 "Meshech and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living.
27 They do not lie with the fallen warriors of the uncircumcised who descended to Sh'ol with their weapons of war, their swords laid under their heads, and their crimes upon their bones; because these warriors terrorized the land of the living. 27 Do they not lie with the other uncircumcised warriors who have fallen, who went down to the grave with their weapons of war, whose swords were placed under their heads? The punishment for their sins rested on their bones, though the terror of these warriors had stalked through the land of the living.
28 But you will lie broken among the uncircumcised, with those who were killed by the sword. 28 "You too, O Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
29 "There is Edom, her kings and all her princes, who, despite all their power, are laid with those who were killed by the sword, with the uncircumcised, with those who descended to the pit. 29 "Edom is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.
30 "There are all the princes of the north, all of them, and the Tzidoni, who descended with the slain, ashamed of all the terror they caused by their power; they lie uncircumcised with those killed by the sword, bearing their shame with those who descended to the pit. 30 "All the princes of the north and all the Sidonians are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.
31 "All of these Pharaoh will see, and he will be consoled about his hordes, Pharaoh and all his army, slain by the sword," says Adonai ELOHIM. 31 "Pharaoh--he and all his army--will see them and he will be consoled for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign LORD.
32 "For I have put my terror in the land of the living, and he will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword, Pharaoh and all his hordes," says Adonai ELOHIM. 32 Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaoh and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign LORD."