Ezekiel 34 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 The Lord spoke his word to me, saying: 1 The word of the LORD came to me:
2 "Human, prophesy against the leaders of Israel, who are like shepherds. Prophesy and say to them: 'This is what the Lord God says: How terrible it will be for the shepherds of Israel who feed only themselves! Why don't the shepherds feed the flock? 2 "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the shepherds of Israel who only take care of themselves! Should not shepherds take care of the flock?
3 You eat the milk curds, and you clothe yourselves with the wool. You kill the fat sheep, but you do not feed the flock. 3 You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
4 You have not made the weak strong. You have not healed the sick or put bandages on those that were hurt. You have not brought back those who strayed away or searched for the lost. But you have ruled the sheep with cruel force. 4 You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.
5 The sheep were scattered, because there was no shepherd, and they became food for every wild animal. 5 So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.
6 My flock wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered all over the face of the earth, and no one searched or looked for them. 6 My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them.
7 "'So, you shepherds, hear the word of the Lord. This is what the Lord God says: 7 " 'Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
8 As surely as I live, my flock has been caught and eaten by all the wild animals, because the flock has no shepherd. The shepherds did not search for my flock. No, they fed themselves instead of my flock. 8 As surely as I live, declares the Sovereign LORD, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered and has become food for all the wild animals, and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,
9 So, you shepherds, hear the word of the Lord. 9 therefore, O shepherds, hear the word of the LORD:
10 This is what the Lord God says: I am against the shepherds. I will blame them for what has happened to my sheep and will not let them tend the flock anymore. Then the shepherds will stop feeding themselves, and I will take my flock from their mouths so they will no longer be their food. 10 This is what the Sovereign LORD says: I am against the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.
11 "'This is what the Lord God says: I, myself, will search for my sheep and take care of them. 11 " 'For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them.
12 As a shepherd takes care of his scattered flock when it is found, I will take care of my sheep. I will save them from all the places where they were scattered on a cloudy and dark day. 12 As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
13 I will bring them out from the nations and gather them from the countries. I will bring them to their own land and pasture them on the mountains of Israel, in the ravines, and in all the places where people live in the land. 13 I will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.
14 I will feed them in a good pasture, and they will eat grass on the high mountains of Israel. They will lie down on good ground where they eat grass, and they will eat in rich grassland on the mountains of Israel. 14 I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture on the mountains of Israel.
15 I will feed my flock and lead them to rest, says the Lord God. 15 I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD.
16 I will search for the lost, bring back those that strayed away, put bandages on those that were hurt, and make the weak strong. But I will destroy those sheep that are fat and strong. I will tend the sheep with fairness. 16 I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.
17 "'This is what the Lord God says: As for you, my flock, I will judge between one sheep and another, between the male sheep and the male goats. 17 " 'As for you, my flock, this is what the Sovereign LORD says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats.
18 Is it not enough for you to eat grass in the good land? Must you crush the rest of the grass with your feet? Is it not enough for you to drink clear water? Must you make the rest of the water muddy with your feet? 18 Is it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet? Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet?
19 Must my flock eat what you crush, and must they drink what you make muddy with your feet? 19 Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?
20 "'So this is what the Lord God says to them: I, myself, will judge between the fat sheep and the thin sheep. 20 " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
21 You push with your side and with your shoulder, and you knock down all the weak sheep with your horns until you have forced them away. 21 Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your horns until you have driven them away,
22 So I will save my flock; they will not be hurt anymore. I will judge between one sheep and another. 22 I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.
23 Then I will put over them one shepherd, my servant David. He will feed them and tend them and be their shepherd. 23 I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
24 Then I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a ruler among them. I, the Lord, have spoken. 24 I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken.
25 "'I will make an agreement of peace with my sheep and will remove harmful animals from the land. Then the sheep will live safely in the desert and sleep in the woods. 25 " 'I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild beasts so that they may live in the desert and sleep in the forests in safety.
26 I will bless them and let them live around my hill. I will cause the rains to come when it is time; there will be showers to bless them. 26 I will bless them and the places surrounding my hill. I will send down showers in season; there will be showers of blessing.
27 Also the trees in the countryside will give their fruit, and the land will give its harvest. And the sheep will be safe on their land. Then they will know that I am the Lord when I break the bars of their captivity and save them from the power of those who made them slaves. 27 The trees of the field will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.
28 They will not be led captive by the nations again. The wild animals will not eat them, but they will live safely, and no one will make them afraid. 28 They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety, and no one will make them afraid.
29 I will give them a place famous for its good crops, so they will no longer suffer from hunger in the land. They will not suffer the insults of other nations anymore. 29 I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations.
30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them. The nation of Israel will know that they are my people, says the Lord God. 30 Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the house of Israel, are my people, declares the Sovereign LORD.
31 You, my human sheep, are the sheep I care for, and I am your God, says the Lord God.'" 31 You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.' "