Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Galatians 1 WNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Weymouth New Testament (WNT) New International Version (NIV)
1 Paul, an Apostle sent not from men nor by any man, but by Jesus Christ and by God the Father, who raised Jesus from among the dead-- 1 Paul, an apostle--sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead--
2 and all the brethren who are with me: To the Churches of Galatia. 2 and all the brothers with me, To the churches in Galatia:
3 May grace and peace be granted to you from God the Father, and from our Lord Jesus Christ, 3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
4 who gave Himself to suffer for our sins in order to rescue us from the present wicked age in accordance with the will of our God and Father. 4 who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
5 To Him be the glory to the Ages of the Ages! Amen. 5 to whom be glory for ever and ever. Amen.
6 I marvel that you are so readily leaving Him who called you by the grace of Christ, and are adhering to a different Good News. 6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel--
7 For other "Good News" there is none; but there are some persons who are troubling you, and are seeking to distort the Good News concerning Christ. 7 which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
8 But if even we or an angel from Heaven should bring you a Good News different from that which we have already brought you, let him be accursed. 8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!
9 What I have just said I repeat--if any one is preaching to you a Good News other than that which you originally received, let him be accursed. 9 As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
10 For is it man's favour or God's that I aspire to? Or am I seeking to please men? If I were still a man-pleaser, I should not be Christ's bondservant. 10 Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
11 For I must tell you, brethren, that the Good News which was proclaimed by me is not such as man approves of. 11 I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.
12 For, in fact, it was not from man that I received or learnt it, but by a revelation from Jesus Christ. 12 I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
13 For you have heard of my early career in Judaism--how I furiously persecuted the Church of God, and made havoc of it; 13 For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
14 and how in devotion to Judaism I outstripped many men of my own age among my people, being far more zealous than they on behalf of the traditions of my forefathers. 14 I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
15 But when He who set me apart even from my birth, and called me by His grace, 15 But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased
16 saw fit to reveal His Son within me in order that I might tell among the Gentiles the Good News concerning Him, at once I did not confer with any human being, 16 to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man,
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were my seniors in the Apostleship, but I went away into Arabia, and afterwards came back to Damascus. 17 nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus.
18 Then, three years later, I went up to Jerusalem to inquire for Peter, and I spent a fortnight with him. 18 Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
19 I saw none of the other Apostles, except James, the Lord's brother. 19 I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother.
20 In making these assertions I am speaking the truth, as in the sight of God. 20 I assure you before God that what I am writing you is no lie.
21 Afterwards I visited Syria and Cilicia. 21 Later I went to Syria and Cilicia.
22 But to the Christian Churches in Judaea I was personally unknown. 22 I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
23 They only heard it said, "He who was once our persecutor is now telling the Good News of the faith of which he formerly made havoc." 23 They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
24 And they gave glory to God on my account. 24 And they praised God because of me.