Galatians 2 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 Then after fourteen years I again went up to Yerushalayim, this time with Bar-Nabba; and I took with me Titus. 1 Fourteen years later I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also.
2 I went up in obedience to a revelation, and I explained to them the Good News as I proclaim it among the Gentiles - but privately, to the acknowledged leaders. I did this out of concern that my current or previous work might have been in vain. 2 I went in response to a revelation and set before them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did this privately to those who seemed to be leaders, for fear that I was running or had run my race in vain.
3 But they didn't force my Gentile companion Titus to undergo b'rit-milah. 3 Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek.
4 Indeed, the question came up only because some men who pretended to be brothers had been sneaked in - they came in surreptitiously to spy out the freedom we have in the Messiah Yeshua, so that they might enslave us. 4 [This matter arose] because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
5 Not even for a minute did we give in to them, so that the truth of the Good News might be preserved for you. 5 We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you.
6 Moreover, those who were the acknowledged leaders-what they were makes no difference to me; God does not judge by outward appearances - these leaders added nothing to me. 6 As for those who seemed to be important--whatever they were makes no difference to me; God does not judge by external appearance--those men added nothing to my message.
7 On the contrary, they saw that I had been entrusted with the Good News for the Uncircumcised, just as Kefa had been for the Circumcised; 7 On the contrary, they saw that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the Gentiles, just as Peter had been to the Jews.
8 since the One working in Kefa to make him an emissary to the Circumcised had worked in me to make me an emissary to the Gentiles. 8 For God, who was at work in the ministry of Peter as an apostle to the Jews, was also at work in my ministry as an apostle to the Gentiles.
9 So, having perceived what grace had been given to me, Ya'akov, Kefa and Yochanan, the acknowledged pillars of the community, extended to me and Bar-Nabba the right hand of fellowship; so that we might go to the Gentiles, and they to the Circumcised. 9 James, Peter and John, those reputed to be pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the Jews.
10 Their only request was that we should remember the poor - which very thing I have spared no pains to do. 10 All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I was eager to do.
11 Furthermore, when Kefa came to Antioch, I opposed him publicly, because he was clearly in the wrong. 11 When Peter came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly in the wrong.
12 For prior to the arrival of certain people from [the community headed by] Ya'akov, he had been eating with the Gentile believers; but when they came, he withdrew and separated himself, because he was afraid of the faction who favored circumcising Gentile believers. 12 Before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group.
13 And the other Jewish believers became hypocrites along with him, so that even Bar-Nabba was led astray by their hypocrisy. 13 The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray.
14 But when I saw that they were not walking a straight path, keeping in line with the truth of the Good News, I said to Kefa, right in front of everyone, "If you, who are a Jew, live like a Goy and not like a Jew, why are you forcing the Goyim to live like Jews? 14 When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, "You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew. How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?
15 We are Jews by birth, not so-called 'Goyishe sinners'; 15 "We who are Jews by birth and not 'Gentile sinners'
16 even so, we have come to realize that a person is not declared righteous by God on the ground of his legalistic observance of Torah commands, but through the Messiah Yeshua's trusting faithfulness. Therefore, we too have put our trust in Messiah Yeshua and become faithful to him, in order that we might be declared righteous on the ground of the Messiah's trusting faithfulness and not on the ground of our legalistic observance of Torah commands. For on the ground of legalistic observance of Torah commands, no one will be declared righteous. 16 know that a man is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified.
17 But if, in seeking to be declared righteous by God through our union with the Messiah, we ourselves are indeed found to be sinners, then is the Messiah an aider and abettor of sin? Heaven forbid! 17 "If, while we seek to be justified in Christ, it becomes evident that we ourselves are sinners, does that mean that Christ promotes sin? Absolutely not!
18 Indeed, if I build up again the legalistic bondage which I destroyed, I really do make myself a transgressor. 18 If I rebuild what I destroyed, I prove that I am a lawbreaker.
19 For it was through letting the Torah speak for itself that I died to its traditional legalistic misinterpretation, so that I might live in direct relationship with God. 19 For through the law I died to the law so that I might live for God.
20 When the Messiah was executed on the stake as a criminal, I was too; so that my proud ego no longer lives. But the Messiah lives in me, and the life I now live in my body I live by the same trusting faithfulness that the Son of God had, who loved me and gave himself up for me. 20 I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
21 I do not reject God's gracious gift; for if the way in which one attains righteousness is through legalism, then the Messiah's death was pointless. 21 I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!"