Galatians 3 ESV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
English Standard Version (ESV) New International Version (NIV)
1 O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified. 1 You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
2 Let me ask you only this: Did you receive the Spirit by works of the law or by hearing with faith? 2 I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by observing the law, or by believing what you heard?
3 Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh? 3 Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now trying to attain your goal by human effort?
4 Did you suffer so many things in vain--if indeed it was in vain? 4 Have you suffered so much for nothing--if it really was for nothing?
5 Does he who supplies the Spirit to you and works miracles among you do so by works of the law, or by hearing with faith-- 5 Does God give you his Spirit and work miracles among you because you observe the law, or because you believe what you heard?
6 just as Abraham "believed God, and it was counted to him as righteousness"? 6 Consider Abraham: "He believed God, and it was credited to him as righteousness."
7 Know then that it is those of faith who are the sons of Abraham. 7 Understand, then, that those who believe are children of Abraham.
8 And the Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, "In you shall all the nations be blessed." 8 The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: "All nations will be blessed through you."
9 So then, those who are of faith are blessed along with Abraham, the man of faith. 9 So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
10 For all who rely on works of the law are under a curse; for it is written, "Cursed be everyone who does not abide by all things written in the Book of the Law, and do them." 10 All who rely on observing the law are under a curse, for it is written: "Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law."
11 Now it is evident that no one is justified before God by the law, for "The righteous shall live by faith." 11 Clearly no one is justified before God by the law, because, "The righteous will live by faith."
12 But the law is not of faith, rather "The one who does them shall live by them." 12 The law is not based on faith; on the contrary, "The man who does these things will live by them."
13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us--for it is written, "Cursed is everyone who is hanged on a tree"-- 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: "Cursed is everyone who is hung on a tree."
14 so that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we might receive the promised Spirit through faith. 14 He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
15 To give a human example, brothers:even with a man-made covenant, no one annuls it or adds to it once it has been ratified. 15 Brothers, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case.
16 Now the promises were made to Abraham and to his offspring. It does not say, "And to offsprings," referring to many, but referring to one, "And to your offspring," who is Christ. 16 The promises were spoken to Abraham and to his seed. The Scripture does not say "and to seeds," meaning many people, but "and to your seed," meaning one person, who is Christ.
17 This is what I mean: the law, which came years afterward, does not annul a covenant previously ratified by God, so as to make the promise void. 17 What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.
18 For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but God gave it to Abraham by a promise. 18 For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.
19 Why then the law? It was added because of transgressions, until the offspring should come to whom the promise had been made, and it was put in place through angels by an intermediary. 19 What, then, was the purpose of the law? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was put into effect through angels by a mediator.
20 Now an intermediary implies more than one, but God is one. 20 A mediator, however, does not represent just one party; but God is one.
21 Is the law then contrary to the promises of God? Certainly not! For if a law had been given that could give life, then righteousness would indeed be by the law. 21 Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
22 But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. 22 But the Scripture declares that the whole world is a prisoner of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
23 Now before faith came, we were held captive under the law, imprisoned until the coming faith would be revealed. 23 Before this faith came, we were held prisoners by the law, locked up until faith should be revealed.
24 So then, the law was our guardian until Christ came, in order that we might be justified by faith. 24 So the law was put in charge to lead us to Christ that we might be justified by faith.
25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian, 25 Now that faith has come, we are no longer under the supervision of the law.
26 for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith. 26 You are all sons of God through faith in Christ Jesus,
27 For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. 27 for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is no male and female, for you are all one in Christ Jesus. 28 There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus.
29 And if you are Christ's, then you are Abraham's offspring, heirs according to promise. 29 If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.