Galatians 3 GNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Good News Translation (GNT) New International Version (NIV)
1 You foolish Galatians! Who put a spell on you? Before your very eyes you had a clear description of the death of Jesus Christ on the cross! 1 You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
2 Tell me this one thing: did you receive God's Spirit by doing what the Law requires or by hearing the gospel and believing it? 2 I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by observing the law, or by believing what you heard?
3 How can you be so foolish! You began by God's Spirit; do you now want to finish by your own power? 3 Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now trying to attain your goal by human effort?
4 Did all your experience mean nothing at all? Surely it meant something! 4 Have you suffered so much for nothing--if it really was for nothing?
5 Does God give you the Spirit and work miracles among you because you do what the Law requires or because you hear the gospel and believe it? 5 Does God give you his Spirit and work miracles among you because you observe the law, or because you believe what you heard?
6 Consider the experience of Abraham; as the scripture says, "He believed God, and because of his faith God accepted him as righteous." 6 Consider Abraham: "He believed God, and it was credited to him as righteousness."
7 You should realize, then, that the real descendants of Abraham are the people who have faith. 7 Understand, then, that those who believe are children of Abraham.
8 The scripture predicted that God would put the Gentiles right with himself through faith. And so the scripture announced the Good News to Abraham: "Through you God will bless all people." 8 The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: "All nations will be blessed through you."
9 Abraham believed and was blessed; so all who believe are blessed as he was. 9 So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
10 Those who depend on obeying the Law live under a curse. For the scripture says, "Whoever does not always obey everything that is written in the book of the Law is under God's curse!" 10 All who rely on observing the law are under a curse, for it is written: "Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law."
11 Now, it is clear that no one is put right with God by means of the Law, because the scripture says, "Only the person who is put right with God through faith shall live." 11 Clearly no one is justified before God by the law, because, "The righteous will live by faith."
12 But the Law has nothing to do with faith. Instead, as the scripture says, "Whoever [does] everything the Law requires will live." 12 The law is not based on faith; on the contrary, "The man who does these things will live by them."
13 But by becoming a curse for us Christ has redeemed us from the curse that the Law brings; for the scripture says, "Anyone who is hanged on a tree is under God's curse." 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: "Cursed is everyone who is hung on a tree."
14 Christ did this in order that the blessing which God promised to Abraham might be given to the Gentiles by means of Christ Jesus, so that through faith we might receive the Spirit promised by God. 14 He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
15 My friends, I am going to use an everyday example: when two people agree on a matter and sign an agreement, no one can break it or add anything to it. 15 Brothers, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case.
16 Now, God made his promises to Abraham and to his descendant. The scripture does not use the plural "descendants," meaning many people, but the singular "descendant," meaning one person only, namely, Christ. 16 The promises were spoken to Abraham and to his seed. The Scripture does not say "and to seeds," meaning many people, but "and to your seed," meaning one person, who is Christ.
17 What I mean is that God made a covenant with Abraham and promised to keep it. The Law, which was given four hundred and thirty years later, cannot break that covenant and cancel God's promise. 17 What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.
18 For if God's gift depends on the Law, then it no longer depends on his promise. However, it was because of his promise that God gave that gift to Abraham. 18 For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.
19 What, then, was the purpose of the Law? It was added in order to show what wrongdoing is, and it was meant to last until the coming of Abraham's descendant, to whom the promise was made. The Law was handed down by angels, with a man acting as a go-between. 19 What, then, was the purpose of the law? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was put into effect through angels by a mediator.
20 But a go-between is not needed when only one person is involved; and God is one. 20 A mediator, however, does not represent just one party; but God is one.
21 Does this mean that the Law is against God's promises? No, not at all! For if human beings had received a law that could bring life, then everyone could be put right with God by obeying it. 21 Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
22 But the scripture says that the whole world is under the power of sin; and so the gift which is promised on the basis of faith in Jesus Christ is given to those who believe. 22 But the Scripture declares that the whole world is a prisoner of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
23 But before the time for faith came, the Law kept us all locked up as prisoners until this coming faith should be revealed. 23 Before this faith came, we were held prisoners by the law, locked up until faith should be revealed.
24 And so the Law was in charge of us until Christ came, in order that we might then be put right with God through faith. 24 So the law was put in charge to lead us to Christ that we might be justified by faith.
25 Now that the time for faith is here, the Law is no longer in charge of us. 25 Now that faith has come, we are no longer under the supervision of the law.
26 It is through faith that all of you are God's children in union with Christ Jesus. 26 You are all sons of God through faith in Christ Jesus,
27 You were baptized into union with Christ, and now you are clothed, so to speak, with the life of Christ himself. 27 for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
28 So there is no difference between Jews and Gentiles, between slaves and free people, between men and women; you are all one in union with Christ Jesus. 28 There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus.
29 If you belong to Christ, then you are the descendants of Abraham and will receive what God has promised. 29 If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.