Habakkuk 3 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 A prayer of the prophet Habakkuk; according to shigionoth. 1 A prayer of Habakkuk the prophet. On "shigionoth".
2 LORD, I have heard the report about you. LORD, I fear your work. In the course of the years, renew it. In the course of the years, reveal it. In all this chaos, remember to be merciful. 2 LORD, I have heard of your fame; I stand in awe of your deeds, O LORD. Renew them in our day, in our time make them known; in wrath remember mercy.
3 God comes from Teman. The Holy One comes from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens. His praise fills the earth. 3 God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. "Selah" His glory covered the heavens and his praise filled the earth.
4 His brightness is like the sunlight. Rays of light [stream] from his hand. That is where his power is hidden. 4 His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.
5 Diseases go ahead of him. Plagues follow after him. 5 Plague went before him; pestilence followed his steps.
6 He stands and shakes the earth. He casts a glance and startles the nations. The oldest mountains break apart. The ancient hills sink. The ancient paths belong to him. 6 He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age-old hills collapsed. His ways are eternal.
7 I see trouble in the tents of Cushan. I see trembling in the tents of Midian. 7 I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
8 The LORD is not angry with the rivers, is he? If you are angry with the rivers, if you are furious with the sea, [why] do you ride your horses, your chariots of salvation? 8 Were you angry with the rivers, O LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode with your horses and your victorious chariots?
9 You get your bow ready for action, for the arrows [you] promised. Selah You split the land with rivers. 9 You uncovered your bow, you called for many arrows. "Selah" You split the earth with rivers;
10 The mountains look at you. They writhe in pain. Floodwaters pass by. The deep ocean roars. Its waves rise up high. 10 the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
11 The sun and the moon stand still. They scatter at the light of your arrows, at the bright lightning of your spear. 11 Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.
12 You march through the earth with fury. You trample the nations in anger. 12 In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
13 You go out to save your people, to save your anointed. You crush the leader of the wicked household, stripping him bare from head to toe. Selah 13 You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot. "Selah"
14 You pierce the leader of his gang with his own arrows. His soldiers come like a violent storm to scatter me. They are arrogant like those who secretly eat up the poor. 14 With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding.
15 You march with your horses into the sea, into the mighty raging waters. 15 You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
16 I have heard, so there's trembling within me. At the report my lips quivered. A rotten feeling has entered me. I tremble where I stand. I wait for the day of trouble to come to the people who will attack us. 16 I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.
17 Even if the fig tree does not bloom and the vines have no grapes, even if the olive tree fails to produce and the fields yield no food, even if the sheep pen is empty and the stalls have no cattle-- 17 Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,
18 even then, I will be happy with the LORD. I will truly find joy in God, who saves me. 18 yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior.
19 The LORD Almighty is my strength. He makes my feet like those of a deer. He makes me walk on the mountains. For the choir director; on stringed instruments. 19 The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to go on the heights. For the director of music. On my stringed instruments.