Habakkuk 3 YLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Young's Literal Translation (YLT) New International Version (NIV)
1 A prayer of Habakkuk the prophet concerning erring ones: 1 A prayer of Habakkuk the prophet. On "shigionoth".
2 O Jehovah, I heard thy report, I have been afraid, O Jehovah, Thy work! in midst of years revive it, In the midst of years Thou makest known In anger Thou dost remember mercy. 2 LORD, I have heard of your fame; I stand in awe of your deeds, O LORD. Renew them in our day, in our time make them known; in wrath remember mercy.
3 God from Teman doth come, The Holy One from mount Paran. Pause! Covered the heavens hath His majesty, And His praise hath filled the earth. 3 God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. "Selah" His glory covered the heavens and his praise filled the earth.
4 And the brightness is as the light, He hath rays out of His hand, And there -- the hiding of His strength. 4 His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.
5 Before Him goeth pestilence, And a burning flame goeth forth at His feet. 5 Plague went before him; pestilence followed his steps.
6 He hath stood, and He measureth earth, He hath seen, and He shaketh off nations, And scatter themselves do mountains of antiquity, Bowed have the hills of old, The ways of old [are] His. 6 He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age-old hills collapsed. His ways are eternal.
7 Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian. 7 I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
8 Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers [is] Thine anger? Against the sea [is] Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses -- Thy chariots of salvation? 8 Were you angry with the rivers, O LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode with your horses and your victorious chariots?
9 Utterly naked Thou dost make Thy bow, Sworn are the tribes -- saying, `Pause!' [With] rivers Thou dost cleave the earth. 9 You uncovered your bow, you called for many arrows. "Selah" You split the earth with rivers;
10 Seen thee -- pained are mountains, An inundation of waters hath passed over, Given forth hath the deep its voice, High its hands it hath lifted up. 10 the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
11 Sun -- moon -- hath stood -- a habitation, At the light thine arrows go on, At the brightness, the glittering of thy spear. 11 Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.
12 In indignation Thou dost tread earth, In anger Thou dost thresh nations. 12 In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
13 Thou hast gone forth for the salvation of Thy people, For salvation with Thine anointed, Thou hast smitten the head of the house of the wicked, Laying bare the foundation unto the neck. Pause! 13 You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot. "Selah"
14 Thou hast pierced with his staves the head of his leaders, They are tempestuous to scatter me, Their exultation [is] as to consume the poor in secret. 14 With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding.
15 Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters. 15 You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
16 I have heard, and my belly trembleth, At the noise have my lips quivered, Rottenness doth come into my bones, And in my place I do tremble, That I rest for a day of distress, At the coming up of the people, he overcometh it. 16 I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.
17 Though the fig-tree doth not flourish, And there is no produce among vines, Failed hath the work of the olive, And fields have not yielded food, Cut off from the fold hath been the flock, And there is no herd in the stalls. 17 Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,
18 Yet I, in Jehovah I exult, I do joy in the God of my salvation. 18 yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior.
19 Jehovah the Lord [is] my strength, And He doth make my feet like hinds, And on my high-places causeth me to tread. To the overseer with my stringed instruments! 19 The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to go on the heights. For the director of music. On my stringed instruments.