John 7 WBT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Webster Bible (WBT) New International Version (NIV)
1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. 1 After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying away from Judea because the Jews there were waiting to take his life.
2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand. 2 But when the Jewish Feast of Tabernacles was near,
3 His brethren therefore said to him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest. 3 Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do.
4 For [there is] no man [that] doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, show thyself to the world. 4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world."
5 (For neither did his brethren believe in him.) 5 For even his own brothers did not believe in him.
6 Then Jesus said to them, My time is not yet come: but your time is always ready. 6 Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil. 7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that what it does is evil.
8 Go ye up to this feast: I go not yet to this feast, for my time is not yet full come. 8 You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come."
9 When he had said these words to them, he abode [still] in Galilee. 9 Having said this, he stayed in Galilee.
10 But when his brethren had gone up, then he went also to the feast, not openly, but as it were in secret. 10 However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret.
11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he? 11 Now at the Feast the Jews were watching for him and asking, "Where is that man?"
12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, No; but he deceiveth the people. 12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, "He is a good man." Others replied, "No, he deceives the people."
13 Yet, no man spoke openly of him, for fear of the Jews. 13 But no one would say anything publicly about him for fear of the Jews.
14 Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught. 14 Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
15 And the Jews marveled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? 15 The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
16 Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. 16 Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.
17 If any man will do his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God, or [whether] I speak from myself. 17 If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
18 He that speaketh from himself, seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. 18 He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
19 Did not Moses give you the law, and [yet] none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? 19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?"
20 The people answered and said, Thou hast a demon: who goeth about to kill thee? 20 "You are demon-possessed," the crowd answered. "Who is trying to kill you?"
21 Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all marvel. 21 Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished.
22 Moses therefore gave to you circumcision, (not because it is from Moses, but from the fathers) and ye on the sabbath circumcise a man. 22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a child on the Sabbath.
23 If a man on the sabbath receiveth circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have restored a man to sound health on the sabbath? 23 Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing the whole man on the Sabbath?
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. 24 Stop judging by mere appearances, and make a right judgment."
25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he whom they seek to kill? 25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, "Isn't this the man they are trying to kill?
26 But lo, he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ? 26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ ?
27 But we know this man, whence he is: whereas when Christ cometh, no man knoweth whence he is. 27 But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."
28 Then cried Jesus in the temple, as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. 28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
29 But I know him; for I am from him, and he hath sent me. 29 but I know him because I am from him and he sent me."
30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. 30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done? 31 Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?"
32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him: and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. 32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
33 Then said Jesus to them, Yet a little while am I with you, and [then] I go to him that sent me. 33 Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.
34 Ye will seek me, and will not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come. 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? 35 The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
36 What [manner of] saying is this that he said, Ye will seek me, and will not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come? 36 What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and 'Where I am, you cannot come'?"
37 In the last day, that great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirsteth, let him come to me, and drink. 37 On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. 38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him."
39 (But this he spoke of the Spirit, which they that believe on him should receive, for the Holy Spirit was not yet [given], because that Jesus was not yet glorified.) 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, In truth this is the Prophet. 40 On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
41 Others said, This is the Christ. But some said, Will Christ come out of Galilee? 41 Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?
42 Hath not the scripture said, That Christ cometh from the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was? 42 Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"
43 So there was a division among the people because of him. 43 Thus the people were divided because of Jesus.
44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said to them, Why have ye not brought him? 45 Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?"
46 The officers answered, Never man spoke like this man. 46 "No one ever spoke the way this man does," the guards declared.
47 Then the Pharisees answered them, Are ye also deceived? 47 "You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted.
48 Have any of the rulers, or of the Pharisees believed on him? 48 "Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
49 But this people who know not the law are cursed. 49 No! But this mob that knows nothing of the law--there is a curse on them."
50 Nicodemus saith to them, (he that came to Jesus by night, being one of them) 50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
51 Doth our law judge [any] man before it heareth him, and knoweth what he doeth? 51 "Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?"
52 They answered and said to him, Art thou also from Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet. 52 They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee."
53 And every man went to his own house. 53 Then each went to his own home.