Judges 11 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 Jephthah was a strong soldier from Gilead. His father was named Gilead, and his mother was a prostitute. 1 Jephthah the Gileadite was a mighty warrior. His father was Gilead; his mother was a prostitute.
2 Gilead's wife had several sons. When they grew up, they forced Jephthah to leave his home, saying to him, "You will not get any of our father's property, because you are the son of another woman." 2 Gilead's wife also bore him sons, and when they were grown up, they drove Jephthah away. "You are not going to get any inheritance in our family," they said, "because you are the son of another woman."
3 So Jephthah ran away from his brothers and lived in the land of Tob. There some worthless men began to follow him. 3 So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a group of adventurers gathered around him and followed him.
4 After a time the Ammonites fought against Israel. 4 Some time later, when the Ammonites made war on Israel,
5 When the Ammonites made war against Israel, the older leaders of Gilead went to Jephthah to bring him back from Tob. 5 the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.
6 They said to him, "Come and lead our army so we can fight the Ammonites." 6 "Come," they said, "be our commander, so we can fight the Ammonites."
7 But Jephthah said to them, "Didn't you hate me? You forced me to leave my father's house. Why are you coming to me now that you are in trouble?" 7 Jephthah said to them, "Didn't you hate me and drive me from my father's house? Why do you come to me now, when you're in trouble?"
8 The older leaders of Gilead said to Jephthah, "It is because of those troubles that we come to you now. Please come with us and fight against the Ammonites. You will be the ruler over everyone who lives in Gilead." 8 The elders of Gilead said to him, "Nevertheless, we are turning to you now; come with us to fight the Ammonites, and you will be our head over all who live in Gilead."
9 Then Jephthah answered, "If you take me back to Gilead to fight the Ammonites and the Lord helps me win, I will be your ruler." 9 Jephthah answered, "Suppose you take me back to fight the Ammonites and the LORD gives them to me--will I really be your head?"
10 The older leaders of Gilead said to him, "The Lord is listening to everything we are saying. We promise to do all that you tell us to do." 10 The elders of Gilead replied, "The LORD is our witness; we will certainly do as you say."
11 So Jephthah went with the older leaders of Gilead, and the people made him their leader and commander of their army. Jephthah repeated all of his words in front of the Lord at Mizpah. 11 So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them. And he repeated all his words before the LORD in Mizpah.
12 Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, asking, "What have you got against Israel? Why have you come to attack our land?" 12 Then Jephthah sent messengers to the Ammonite king with the question: "What do you have against us that you have attacked our country?"
13 The king of the Ammonites answered the messengers of Jephthah, "We are fighting Israel because you took our land when you came up from Egypt. You took our land from the Arnon River to the Jabbok River to the Jordan River. Now give our land back to us peacefully." 13 The king of the Ammonites answered Jephthah's messengers, "When Israel came up out of Egypt, they took away my land from the Arnon to the Jabbok, all the way to the Jordan. Now give it back peaceably."
14 Jephthah sent the messengers to the Ammonite king again. 14 Jephthah sent back messengers to the Ammonite king,
15 They said: "This is what Jephthah says: Israel did not take the land of the people of Moab or Ammon. 15 saying: "This is what Jephthah says: Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.
16 When the Israelites came out of Egypt, they went into the desert to the Red Sea and then to Kadesh. 16 But when they came up out of Egypt, Israel went through the desert to the Red Sea and on to Kadesh.
17 Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Let the people of Israel go across your land.' But the king of Edom refused. We sent the same message to the king of Moab, but he also refused. So the Israelites stayed at Kadesh. 17 Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Give us permission to go through your country,' but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.
18 "Then the Israelites went into the desert around the borders of the lands of Edom and Moab. Israel went east of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon River, the border of Moab. They did not cross it to go into the land of Moab. 18 "Next they traveled through the desert, skirted the lands of Edom and Moab, passed along the eastern side of the country of Moab, and camped on the other side of the Arnon. They did not enter the territory of Moab, for the Arnon was its border.
19 "Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of the city of Heshbon, asking, 'Let the people of Israel pass through your land to go to our land.' 19 "Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, 'Let us pass through your country to our own place.'
20 But Sihon did not trust the Israelites to cross his land. So he gathered all of his people and camped at Jahaz and fought with Israel. 20 Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his men and encamped at Jahaz and fought with Israel.
21 "But the Lord, the God of Israel, handed Sihon and his army over to Israel. All the land of the Amorites became the property of Israel. 21 "Then the LORD, the God of Israel, gave Sihon and all his men into Israel's hands, and they defeated them. Israel took over all the land of the Amorites who lived in that country,
22 So Israel took all the land of the Amorites from the Arnon River to the Jabbok River, from the desert to the Jordan River. 22 capturing all of it from the Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan.
23 "It was the Lord, the God of Israel, who forced out the Amorites ahead of the people of Israel. So do you think you can make them leave? 23 "Now since the LORD, the God of Israel, has driven the Amorites out before his people Israel, what right have you to take it over?
24 Take the land that your god Chemosh has given you. We will live in the land the Lord our God has given us! 24 Will you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, whatever the LORD our God has given us, we will possess.
25 "Are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel or fight with the people of Israel? 25 Are you better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel with Israel or fight with them?
26 For three hundred years the Israelites have lived in Heshbon and Aroer and the towns around them and in all the cities along the Arnon River. Why have you not taken these cities back in all that time? 26 For three hundred years Israel occupied Heshbon, Aroer, the surrounding settlements and all the towns along the Arnon. Why didn't you retake them during that time?
27 I have not sinned against you, but you are sinning against me by making war on me. May the Lord, the Judge, decide whether the Israelites or the Ammonites are right." 27 I have not wronged you, but you are doing me wrong by waging war against me. Let the LORD, the Judge, decide the dispute this day between the Israelites and the Ammonites."
28 But the king of the Ammonites ignored this message from Jephthah. 28 The king of Ammon, however, paid no attention to the message Jephthah sent him.
29 Then the Spirit of the Lord entered Jephthah. Jephthah passed through Gilead and Manasseh and the city of Mizpah in Gilead to the land of the Ammonites. 29 Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.
30 Jephthah made a promise to the Lord, saying, "If you will hand over the Ammonites to me, 30 And Jephthah made a vow to the LORD: "If you give the Ammonites into my hands,
31 I will give you as a burnt offering the first thing that comes out of my house to meet me when I return from the victory. It will be the Lord's." 31 whatever comes out of the door of my house to meet me when I return in triumph from the Ammonites will be the LORD's, and I will sacrifice it as a burnt offering."
32 Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the Lord handed them over to him. 32 Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the LORD gave them into his hands.
33 In a great defeat Jephthah struck them down from the city of Aroer to the area of Minnith, and twenty cities as far as the city of Abel Keramim. So the Ammonites were defeated by the Israelites. 33 He devastated twenty towns from Aroer to the vicinity of Minnith, as far as Abel Keramim. Thus Israel subdued Ammon.
34 When Jephthah returned to his home in Mizpah, his daughter was the first one to come out to meet him, playing a tambourine and dancing. She was his only child; he had no other sons or daughters. 34 When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of tambourines! She was an only child. Except for her he had neither son nor daughter.
35 When Jephthah saw his daughter, he tore his clothes to show his sorrow. He said, "My daughter! You have made me so sad because I made a promise to the Lord, and I cannot break it!" 35 When he saw her, he tore his clothes and cried, "Oh! My daughter! You have made me miserable and wretched, because I have made a vow to the LORD that I cannot break."
36 Then his daughter said, "Father, you made a promise to the Lord. So do to me just what you promised, because the Lord helped you defeat your enemies, the Ammonites." 36 "My father," she replied, "you have given your word to the LORD. Do to me just as you promised, now that the LORD has avenged you of your enemies, the Ammonites.
37 She also said, "But let me do one thing. Let me be alone for two months to go to the mountains. Since I will never marry, let me and my friends go and cry together." 37 But grant me this one request," she said. "Give me two months to roam the hills and weep with my friends, because I will never marry."
38 Jephthah said, "Go." So he sent her away for two months. She and her friends stayed in the mountains and cried for her because she would never marry. 38 "You may go," he said. And he let her go for two months. She and the girls went into the hills and wept because she would never marry.
39 After two months she returned to her father, and Jephthah did to her what he had promised. Jephthah's daughter never had a husband. From this came a custom in Israel that 39 After the two months, she returned to her father and he did to her as he had vowed. And she was a virgin. From this comes the Israelite custom
40 every year the young women of Israel would go out for four days to remember the daughter of Jephthah from Gilead. 40 that each year the young women of Israel go out for four days to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.